文化庁、新宿のローマ字表記を「Shinjuku」にするか「Sinzyuku」にするかで悩む [594040874]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
複数の表記法が混在するローマ字表記の現状を把握するため、文化庁は今秋にも、国内外のローマ字のつづり方に関する実態調査を始める。
11日の文化庁の有識者会議で、実態調査の素案が審議された。
ローマ字表記には、50音の仕組みに沿った「訓令式」(「新宿」の表記例 Sinzyuku)と英語の発音に近い「ヘボン式」(同 Shinjuku)がある。
1954年の内閣告示では訓令式が基本とされたが、地名や人名などでヘボン式も広く利用されている。
実態調査では、自治体や企業が用いているローマ字表記を集計する。駅名や企業名、五輪での日本人選手の登録名など幅広く、訓令式とヘボン式の使用状況を確認する予定だ。
文化庁は約70年ぶりの告示改正を検討しており、実態調査の結果を今年度中にまとめ、検討に反映させる見通しだ。
https://www.yomiuri.co.jp/culture/20230911-OYT1T50140/ 片山さつき「tuを使う奴は普通の日本人ではない。お郷が知れる」
https://togetter.com/li/554959
いわずもがな訓令式に未だにこだわってるのはむしろ官庁とかである
一般社会では当たり前にヘボン式なのに >>122このコピペ使ってる人って英語もローマ字も知らない人なんだろうなっていつも思う 野球のユニとかの表記もはっきりしてないよな
大谷はOHTANIだけど慶応はKEIOだし
つかそれじゃ読みはけいおだろと >>125
KEIOを強いてカタカナで書くとしたらケイオゥかな >>31
どっちがHepburnとしてnativeに伝わる発音かといえばヘボンだよ >>128
どうせなら面白いネタを自分の頭で考えなよ >>73
近畿大学もKinky UniversityじゃなくてKindai Universityじゃん タツヤ=Tatuyaって名乗るバカジャップがいるんだからなんでもいい >>133
あれは元々Kinky UniversityだったのがKinkyってのに英語だと変態みたいな意味があるから変えたんじゃなかったっけ >>73,139,140
イスラム教
ラマ僧
バンダルアッバス港
白湯スープ
アイヌ人
サハラ砂漠 昔戦隊もので恐竜戦隊ジュウレンジャーってのがあったが
これの英語表記がZYURANGERだったな 訓令式は読めない(´;ω;`)💦
hujii 藤井
zyuku 塾
syun 瞬 訓令式ってのは、国語教育が統一されてなかった日本の名残なのかねえ?
(ちなみにあの統一ではない。) >>147
訓令式は使われてないヘボン式が今は全てって言われるが
そんなことはなくて「ん」がNじゃなくてMになるのがヘボンなんだよね
つまり書き手も受け手も全然正しくない状態で100年以上やってる そもそも英語の発音に近くするのが目的ならaiueoからして選択がおかしいだろ >>156
なんで英語の発音に近くする必要があるねん
そもそもラテン文字はラテン語の字やぞ >>155
んはngな
hongkongさん(´;ω;`) shinjuku 以外にないだろ
頭にウジ湧いてんのか? >>47
オモロイな
miaco/meaco→みやこ(京都)?
jetsegen→越前?
quanto→関東? なんでsiじゃなくてh入れるんだよ
非効率だしサはshaじゃないし規則性なくて納得できねーよ
チもtiであるべき しずおか か しぞーか か
おだわら か おだーら か >>166
日本語って何故かイ行で馬鹿になる言語だから
shiとchiもそうだけどニもnhiみたいな独特な音だしsiとかyiは存在しない 本家イタリア語だと
"Scingiucu"
になる ヘボン式のユーザー名でマイクラやろうとしたら
不適切な単語だったかそんな理由で弾かれて
仕方なく訓令式にしたわ >>174
俺らがイタリア語やドイツ語の綴り見てある程度発音を想像できる程度にはできるんじゃない 外国人が読んで「しんじゅく」に近い発音になるのは訓令式の方だろうし
駅名等のローマ字表記がなんのためにあるのかと考えると理論的には訓令式の方がいい気もする
でも現代の日本人にとってのローマ字ってキーボードで日本語を打つための手段だからわざわざzyuと打つ人はいない
悩む価値のある話ではあると思うけどな ヘボン式表記だと、同じ行なのに綴りが変わっちゃう場合あるでしょ
タ行 TA CHI TSU TE TO みたいな
そうすると外国人に日本語を教える場合に、タ行の活用を教えるのが難しくならない? 訓令式は「秩父」の表記がアメリカで問題になったことある(titは乳首を差す隠語)し、ヘボン式で良いと思う 誰が1文字多いZ入れて入力してるんや?
しかもロシア軍を意味するZ >>193
そんなの言い出したらオマン国際空港も問題になるだろ
騒ぎ出すアメリカ人がアホ 地名の表記を悩む必要ないだろ
Los Angelesをロサンジェルスとまだ言ってる国なのに Shinzyuku
かつて存在したジャップランドという国の首都最大の街区のひとつ。当時の権力者「Abe Shinzo」を記念して命名された。 >>201
Shin「Z」uku!
永ちゃんのタオルみたいで、
カッコいいじゃん。w これ突然文化庁がローマ字の正式な表記は訓令式にしまーすと言い出したら、
Fumio Kishida がHumio KisidaniになってわーくにのPMのイニシャル変わるんか
英語での姓名の順番も日本語同様に姓名のみにしますっていいだしたらKisida Humioになってさらに変わる 訓令式使うやつはお里が知れるって片山さつき先生が言ってました >>188
シンジクは方言
江戸弁ではシンジクになる 関東はもともと くゎんとう だから
QUAN TO なのかな?
>>47 「大通り」を「踊り」と区別するためのohやōを使ってない表記が多すぎる 東京メトロ日本橋Nihombashi
住居表示の板Nihonbashi
これに倣うと新宿は
駅Shimjuku
住居表示の板Shinjuku
なんてね ンの音を表すnがmになるのはb,p,mの前だけ
これって発音する時に口を閉じるか開けたままかの明確な区分があるんだが >>207
自分のHPがSATUKIになってたというオチがついたんだよな >>89
そんなこと言い出したらVをファ、Wをヴァと発音する外国人だっているだろ
いちいち相手してられるか >>47
日本海じゃなくて東海になってるぞ
反日地図か? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています