【悲報】外国人「ジャップの英語の発音、想像以上に酷くて笑ったわw」→5.2万いいね [972542297]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
不気味の谷があるからな
ワーラー、とか言われても共感性羞恥がヤバい
かなりの上級者になってようやく許容出来る water
ブリカス「ウォータ」
アメカス「ワラー」
なんだこれ? そもそも英語の起源的にはイギリスが正統なんだろ?
アメリカ英語は関西弁みたいなもんだろ? 第一言語が英語じゃない欧州の人でもそんなに英語上手くないよね
中学生の教科書っぽい 読むと書くはともかく
聞くと話す能力が絶望的に終わってるのはなんでなん? GHQ統治の時に公用語を英語に変えて欲しかったぜ
それをやると日帝と同じになるからやらなかったんだろうけど 日本人はなぜ英語を歌詞に入れるのか謎だ
聞いててゾワッとする 逆を言えば英語ネイティブにとって日本語の発音が難しいということでもある
「こんにゅう」とか「ほんやく」の「ん」は英語にはない発音なので発狂もんらしい >>104
べつにヨーロッパのポップスもサビ英語とかあるよ そもそも英語がなまってるだろケルト語だとかゲルマン語だとかフランス語だとかのぐちゃぐちゃの混成で
イタリア語やスペイン語見習ってアルファベットに忠実に発音しろや ジャップ「アベ」
アメリカ人「エイブだろwwww」 日本人はありもしない母音を子音のあとに絶対いれる癖あるからな
まじで何言ってるかわからんのだろうなwww
pleaseは日本人だとpuleaseだし
truckは日本人だとtoruck
でも日本人はアホだからlとrの発音が悪くて通じてないと本気で思ってるwwwwwwww >>114
不満も言いたくなるだろ
俺ら日本人が英語喋れないのは欠陥クソ言語のジャップ語のせいであって日本人の責任ではないから peopleをピーポーって発音して教室が爆笑の渦になった
ピープルが正しいらしい 外人がyoutubeで外人に日本語講座してるのみたら
日本語の「ぢ」はDの音で「じ」はZの音ですって説明してて
日本人より日本語正しく理解して発音できててワロタw
ちなみにこの発音の区別は奈良時代まではちゃんとしてたらしいw ジョークアクセント勉強しないと日本で話通じないのは精神狂いそうw >>117
セオリー通りに行くならペオプレだがそこまでいくと限度を超えてしまって逆に笑われるんよ >>114
このスレの大半は自分は喋れる喋れてるという認識のやつ多いが
日本人で無声音言えてるやつ見たこと無いわ >>121
だって絶対母音いれるものwww
map は mapu だしwww
なんで母音いれたがるのかわからんがwww >>122
マップ欲しいって言うとモップが出てくるらしいぞ でも外国人も日本語話す時のイントネーション変じゃんと思ったらむしろそのこと言ってるのね
本来の英単語喋ってるのこっちなのに何で通じないんやと >>125
同僚のインドネシア人が日本語に合わせて英語を混ぜてくるんだけど
ネイティブ過ぎて聞き取れないんだよな 海外では日本みたいなイジリ(イジメ)笑いが無いんじゃなかったっけ この投稿の面白いところはレイシストっぽい莞爾がするというところなのだけど、お前たちは機能的非識字だからか、「くそ」しか読めないんだよな。 >>30
ホットドッグの読み方を
ハッダァにすればいいんだよね
昔の日本人はそうしてたらしいし >>127
めっちゃあるぞ
訛りを笑うのなんて昔から定番の一つ >>50
中国語でもcardは卡(カー)だし英語話したときにdの発音がどっかいく人は世界中にそこそこいそうだけど これ、英語の発音じゃなくて、日本語の発音のことだぜ
訳さずにカタカナ表記にしてる単語の発音についてだ
英語だとBasketballだけど、日本語だとバスケットボールとなる
そのバスケットボールの発音がやべえわってな 英語なんて国よって種類があるくらいだからな
日本英語で充分 英語なのにローマ字読みして日本語化してるってマジで意味不明だな
それで英語の授業言うてるんだからな >>129
たとえばチケットはテケツ、マシーンはミシンだったらしいね
昔の方が忠実だ カタカナとかいう不完全言語のせいだろ
thとか最後のtとか正しいL・Rとか新しいカタカナ作るだけでだいぶマシになると思うが
まぁカタカナは完璧な言語デー!これこそがニッポンのー!!とか言ってるバカネトウヨジャップには無理か カタカナのせいにする人って文盲は英語の音を正確に聞き取って発音できると思ってんだろうか
文字以前に日本語自体が子音のみの音をほとんど持たない特殊なモーラリズム言語だから
日本語を母語として育った時点で手遅れなんだが >>138
何もアメイギのアナウンサーみたいに完璧で綺麗な英語喋る必要なんてない
非英語圏の人間が英語喋ると訛りがあるし、そこはある程度仕方ない
でもジャップの場合訛りが出てくるレベルまで行けてないじゃん… 日本語はどちらかというと母音より子音のほうを強調して発音すると自然に聞こえるけど
英語やその他ヨーロッパ系の言語はどちらかというと子音よりも母音のほうを強調する
そこを理解できずに日本語での発音法ままで英語を話すから「何それwww」と言われることになる
あとは語気を喉で抜いたり、鼻から抜く使い方、これも日本語には無いから練習が必要になる 発音がアレだと頭悪そうに見えるのが難点
実際は全くできないやつより上なのに ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています