【今日のデマアノン】暇空茜と❤愛棒❤のなる、駅のプラットフォームという英単語がわからない [266670284]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
???と思ったがつまりは表記揺れで何か認プロしてんのか >>3
認プロですらない
堀口はプラット"ホーム"って単語を知らないのかwって自信満々で間違えただけ プラスチックとプラスティックみたいな揺れを馬鹿にしてるのか? なるくんはケンモメンの代表なので
これはつまりケンモメンは英語ができないということなのでは? 何でも良いからちょっかい出したいだけでしょ
小学生がよくやるやつ むしろ「駅のプラットホーム」という表現の方がなまってるだけだよなあ どっちも堀口くんより遥かに年上なの絶望しかないよね もしかして、プラットホームとプラットフォームが別単語だと思っていらっしゃる?
マジで? 駅のホームだからプラットホーム!
なるせ、ちょっとアルファベットで綴りを書いてみてくれる? こいつらのスレ立てる時毎回デマアノンでいいので同じワード入れてくれない?
見ないで済むから ステマしつこい
ステマやめろ
>>1,2 >3,4,5, >6,7,8, >9,10,11, >12,13,14,15, 16 >17,18,19,20
>21,22,23,24, >25, >26,27,28,29,30,31 ,32,33, >34,35,36 >37,38,39,40
>41,42,43,44,45 >46,47,48,49, >50,51 ,52,53, >54,55,56,57,>58,59,60
>61,62,63, >64,65,66,67,68 >69,70,71,72, >73,74,75,76, >77, >78,79,80
>81,82,83, >84,85,86,87, >88,89,90,91, 92,93,94, >95,96,97,98, >99,100 駅のホームはplat homeとか思ってたのだろうか 言いがかりで起こした裁判でも完敗したのにまだやってんのかよコイツ >>31
むしろ完敗したからこそ開き直って攻撃しとる
キチゲエの集団だよ 揚げ足取りみたいな指摘の時点で恥ずかしいし、その指摘自体も頓珍漢な内容で二重に恥ずかしい奴らだな 堀口くんの英語を馬鹿にしたつもりが
なる&暇空茜の方が間違っていて恥かいたというだけの話
いつもこんなことばっかりだよ
どうせ暇空茜は間違っていても訂正せずに消すだけ イギリス留学してる相手に英語力でマウント取ろうとするのマジで意味不明すぎる プラットフォームって電王みてたらでてくるじゃん、前々から思ってたけどオタク知識すらスカスカだな その発言どこだーってX探しに行ったら遡っても遡っても出てこなくてワロタ
ツイ廃かよ 要するに、真面目さと言うか慎重さと言うか謙虚さと言うか
あらゆる知的情報に対する心構えがなってないのだろうね
だから、日本の教育制度の中では上位層になれなかった二人、納得がいきます >>39
あいつらの中では留学してないってことになってるから… もし藤澤さん=なるだったら間違えるはずがない単語だよな?
もうこれ別人確定だろ
それか仕事できないかのどっちか チャック全開の状態で真顔で何か喋る、なんてもんじゃない痴態・失態を
毎日どころか半日とか数時間単位の高速スパンでひたすら繰り返す事を「日常」として過ごしてる訳だろ?
そら作りも変わるわな。。。 中学の時の小テストでガンジーをガンディーって書いたらバツ食らったわ 恥ずかしながらこのスレを見るまで俺もplathomeだと思ってたわ 日本語表記の揺れでしかないのに、プラットフォームとプラットホームで別々に単語があると思ってたって話か >>50
間違いは誰でもあるからいいんだよ
間違った知識を振りかざして人に殴りかかったりしなければね 「英国在住のくせにplat homeをカタカナでプラットフォームと書くなんて🤣🤣🤣」
と言ってるって事?
platformはIT用語で
駅にあるのはplathomeだと思ってると…
さすがはヒョングリッシユ
we are two peopleだっけ? >>45
> ただの難癖揚げ足取り
ただの難癖揚げ足取りをしようとして
自分が勝手に転んで大恥かいたという状況 なんか必死に暇空は無知の知!って養護してるケンモメン見たことあんだけど
アイツ元気にしてんのかな…? 揚げ足とりしようとしたらミスったのか
そりゃ恥ずかしい 20IDはもうすぐ手首にアクセサリー付けるからどうでもいいけど、イーロンの動き怪しすぎだろ 英語が分からないなら分からないなりに話題に触れないって選択肢もあるのにどうしてなの 逆に難しいだろこれ
なんで何も存在しないところで勝手に転んで傷ついてんだよこいつら プラットフォームの方がイギリスネイティブに近い表記だから二重に恥かいてる件 >>71
血まみれになりながら殴りかかってきてるんだぞ
もう恐怖しかねえよ 暇アノン全員暴行で逮捕すればいいと思う
自称石井記者とかもクルド人への暴行でひどい 誰も揚げ足取ろうとしてないのに勝手に転んで文句言ってる状態…
なんだいつも通りだわ 表記揺れという概念を知らなくても生きて行ける日本は障害者に優しいねw そもそも英語にカタカナと違うと絡む奴がアホなんだよな >>58
検索したら残ってた
bonbonsがウイスキーボンボンとかチョコレートボンボンのように「砂糖菓子」の意味なので
「日本では砂糖菓子たちと呼ばれている」
が正しいかな
https://i.imgur.com/8GGFLOe.png
東京在住の外国人「Aisako Tsuji, an ex-Monster Girl at the famous Kawaii Monster Cafe Harajuku(あの有名なカワイイモンスターカフェ原宿の元モンスターガール、辻愛沙子さん)」
※「有名な」は「カワイイモンスターカフェ原宿」にかかっているが暇空茜は機械翻訳で読んだので「辻愛沙子」にかかっていると誤認した模様
↓
暇空茜「People like her are called bonbons in Japan. It's rare for women. so,she is not famous. her father is rich.(こういう人は日本ではボンボンズって呼ばれてるんだ。女性のボンボンズは珍しいね。だから彼女は有名なわけじゃないよ。それに彼女は父親が金持ちだ。)」
※機械翻訳にガバガバな日本語をぶち込んだせいでガバガバな英文になってしまった模様
暇空茜が言いたかったこと(推定):
彼女は父親が金持ちだから成功しただけ。彼女が凄いわけじゃないよ。だからこういう人は日本では「ボンボン」って呼ばれてバカにされてるんだ。女性がそう呼ばれるのは珍しいけどね。
↓
暇アノン「You may be a pitiful person who can't do anything on your own.(お前は一人では何もできない情けない人かもな。)」
※主語のない日本語を機械翻訳にぶち込んだせいで「She」(辻愛沙子)をバカにするつもりが「You」(暇空茜)をバカにする英文になってしまった模様 ホームって表記するとhomeの方を想起してしまうのが良くないな Plathomeって別の英単語なんだと思ってたのかしら… >>71
それで益々堀口に対しての攻撃性を加速させていくんだぜ?
裁判に負けたから誹謗中傷しますとかカルピス軍団に攻撃されたから堀口に対して憎しみ増大させますとか
なにやらかしても堀口堀口って憎悪の念を肥大させていく異常者の集まり そもそもシステムの基盤を表すplatformの語源が駅のplatformなんだけど 別に知らないのはいい
なぜ良く知らないことを前提に他人を攻撃するのか
なぜ攻撃する前に調べないのか >>86
攻撃する前に調べる人だったらそもそもColabo誹謗中傷事件を起こさなかったと思う 暇っさん英語もできなけりゃ日本語も読めないぞ
https://i.imgur.com/MjlnZnX.jpg
これ今日の話だぞ >>63
なんだそりゃ、そんな奴いたのか
ソクラテスの説く無知の知って、暇空から最も遠いものだろ イギリス英語「トマトォ」「ウォーター」
アメリカ英語「トォメイトォ」「ウォラー」
みたいな感じで日本人に聞き取りやすい発音が多いイギリス英語で綴りそのままだと
「プラットフォーム」の方が正確 これで散々指摘されても撤回も反省もしないで素知らぬ顔で別のツイートするんだろ?
恥の概念がないって人生楽しそうだわ >>94
というか、なるせはプラットフォーム表記の方を知ってるのに、別単語と思ってるので… >>91
これでスレ立ててほしい
見なかったことにしても現実は変わらないという主張を全く理解できてないのか… >>91
元々日本語読めてるか怪しいしな
堀口くんの文章は暇ちゃま用に翻訳してあげないといけないの🤔 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています