日本人「1LDK(わんえるでぃーけー)3LDK(さんえるでぃーけー)」外国人「なんでいきなり数字日本語読みなん?」 [387413547]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
こんにちは。あたしはカウガール。
AAとして成り上がるため、スレを巡る旅をしています。
__
ヽ|__|ノ モォ
||‘‐‘||レ _)_, ―‐ 、
/(Y (ヽ_ /・ ヽ  ̄ヽ
∠_ゝ ` ^ヽ ノ.::::::__( ノヽ
_/ヽ /ヽ ̄ ̄/ヽ いきなり中国語読みになったりするのも日本語クオリティ 前後の音と合わせて読みやすいようにしてるからでしょ
いちえるでぃーけーとかすりーえるでぃーけーとか言いにくいやん 八索←ぱーそう
九索←きゅうそう???
じゅーそうだろ? スッと頭に入るか否か下で決まる
いちえるでぃーけー ← 音に突っ掛かりがある
すりーえるでぃーけー ← 間延びしてまとまりが悪い 言語の統一性じゃなくて
耳で聞いてスムーズか否かが重要
そもそも短歌の国だから なんとなくiPhone7をナナって読んでしまって爆笑されたの思い出した
6まではシックスって読んでたのに7はナナだし8はハチ、セブンやエイトとは自然には読めなかった 海外では間取りを表すのに普通のベッドルームが存在しない日本 シングルサルコー
ダブルサルコー
トリプルサルコー
四回転サルコー
なぜなのか アメリカ人とかだと
ベットルーム数
リビング数
トイレバスルーム数
表記だろ?
日本独自の表記方法をなんと読もうが勝手なんだよ ケンモメンはそろそろディーの発音が出来なくてデーと言い始めそう
年長組は既にそうかも😇 ジャップ語の数詞周りの混乱、複雑具合は異常
ジャップですら正確に把握しているやつおらんやろ? ワンエル
ニーエル
サンエル
ヨンエル
ゴーエル
どちらかと言うと最初が英語なのが異端 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています