ファミマ「いい加減にやめてもらいたい」外国人が見るたびに呆れてしまう『ファミマのあるもの』にハッとした😲 [521921834]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ケント・ギルバート(@KentGilbert01)さんの、以下のような投稿が話題になっています。
・
・
いい加減に、この和製英語をやめてもらいたい。Heartful は英語ではありません。カタカナ発音では「ハートフル」ですが、英語の hurtful(苦痛を与える、有害)と全く同じです。見るたびに、企業イメージを考える人たちの頭の悪さに呆れてしまいます。
ネットでは
・そうなんだ…
・知りませんでした
・勉強になりました
・こういうの日常に溢れている
・発音は気にしないものね…
などの声が寄せられています。
以上、BUZZmagがハッとするエピソードをお届けしています。https://news.goo.ne.jp/il/99245
https://i.postimg.cc/MZ5Jrbh3/image.jpg 苦痛を与える有害人(´・ω・`)
いつまで日本て乞食してんねん…はよいね ヘイトフルな人たちたくさんいるよね
憎しみが原動力のむなしい人生 しらんがな(´・ω・`)
心いっぱい でいいんだよ ファミマのオレンジジュースは南米の怒りを買わないように配慮したほうがよいよ
ヘイトを無駄に増幅させてはいけないね それ言ったらそもそもファミリーマートなんて英語はありませんてなるじゃん
バカじゃねーの 一種の差別にならんか
英語話者以外は英語のcoined wordつくっちゃいかんという 日本なんておかしなカタカナ英語だらけでしょ
例えばマンション名とかも 文脈で分かるだろ
発音が同じなんて言ったら日本語でも同じ発音で違う意味の言葉は無数にあるし 綴りは少し違うけどコーヒーに入れる「クリープ」は英語圏での通常の意味は「気味の悪い奴」
あと「タフ」って日本では「逞しい」「強靭」「粘り強い」などがメインの意味で使われてるが
ネイティブ英語では「きつい」「辛い」「言い難い」が主な意味
>>17
>>27
確かに
カタカナ英語は英語ではなく日本語だからな アメリカの映画で忍者を出す為に呼ばれた日本人のアドバイザーが
忍者はヌンチャクを使わないと指摘したところ
お前は忍者の事を何も知らないと真顔で言われた話好き >>31
ポカリ汗
汗飲みたいか?飲みたくないよね 正直知らんかった
でも英語じゃたしかに見かけたことないな >>32
これな
壷と安倍に毒されて頭おかしくなってるんだろうな 新しく何かを作ることを否定し続けると窮屈な世の中になる デーブスペクターは着眼点が良いとおもってるけど
このケントとかいう弁護士だかなんだかはインテリ臭くて鼻に付く奴で昔から嫌いだった カタカナで書いてたらわかるがスペル違いで書いてるなら混同しないだろ それ言うたらね
奴ら、紅茶キノコをなぜかコンブチャと言ってたりとかね変なとこは色々あるわな アサヒSUPER DRYは外人にめっちゃウケたのにね イギリス英語とアメリカ英語とオーストラリア英語に加えてジャパン英語も作ろう☺ 逆に怖いもの見たさで近寄ってくるだろ
長年日本に住んでながらそんなこともわからないのか ご遺族に寄り添ったハートフルなご葬儀を提案いたします😔 さすがネギルバード
そういやケチャックは最近見なくなったな いやファミマで言うと
プリンのお菓子が気になる
どんな物か食ってみたい🤔 アジアあるあるだろ
台北歩けば怪しげな日本語看板いっぱいあるけど全く気にならん ローソンのW何とかも気になる
どこに有るか毎回見れない🤔 https://i.imgur.com/AZul0Ic.jpg
安倍晋三に「あんたの言ってる事おかしいよ」と言えない人がファミマに何か言ってもなぁ Familymartの人身売買感にはツッコまないのか 反日の人?
てか後になって反日てバレる外国人タレント多過ぎん?局は意図的に使ってるよな カタカナ表記ならセーフだけど和製英語をアルファベットで書くのはおかしいな 郷に入っては郷に従え
日本ではそういうモノなんだということをお前が学べ 元々英語にない造語なら問題ないでしょ
それより元々英語にあった造語が意味を変えて使われる方が厄介 日本に金稼ぎに来てる外タレ(特に白人外タレ)はガチでウザい
まず言ってることがつまらない
ネトウヨじゃないけど嫌なら国に帰れと 外国人が聞くとギョッとする日本語
ポカリスエット = ポカリさんの汗
カルピス = 牛のおしっこ
ラピュタ = 売春婦
ジイジ(おじいちゃん、の意味) = ちんちん
無視・虫 = まんこ まあ、ハートウォーミングって言いたいんやろなって思ってるよ
あと最近はあんまり聞かなくなったけど、ファンタジックとか >>17
ファミリーマートは固有名詞じゃねーか
バカじゃねーの それなら24時間やってるのにセブンイレブンはおかしいも指摘しないと これな。英語の勉強の時に邪魔だから、極力言語発音に寄せてほしい 違う意味ってわかってるならいいじゃん
英語できますアピールしたいだけじゃん じゃあお前らもHENTAIとかBUKKAKEとか言うなよ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています