日本人にとって、英語は「ラスボス級」に難しい [663766621]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
私の専門の「スラヴ諸語」でいえば、ロシア語とウクライナ語は近い言語です。もちろんアクセントを強調しがちなのがロシア語で、ウクライナ語はそうではない、というように近くても違いはありますが、やはり地理的な影響は大きい。ロシア語とポーランド語の間がウクライナ語、ロシア語とウクライナ語の間をとるとベラルーシ語という印象ですね。
その観点から英語の話をすると、日本語とは語族がまったく遠く、地理的にもかなり遠方です。比較言語学の見地から、日本語が母語の人が最初に学ぶ言語が英語という状況は、非常に厳しい。ロールプレイングゲームで、「最初の村の隣がラスボスのダンジョンだった」といえばわかりやすいでしょうか(笑)。
漢字が理解できる中国語や、地理的にも近い韓国語、インドネシア語やタミル語などが、日本語が母語の人にとっては学習しやすい。ヨーロッパ圏なら、スペイン語のほうが、発音しやすいという点で英語よりもとっつきやすいでしょう。
https://gendai.media/articles/-/151412?imp=0 >>1 日本語と真逆に訳していくからな
それを意識して聴いても面倒
でアメリカ人はじゃあ日本語はどうなのかって言ったら壊滅的に理解できないの見ればお察し平仮名書ければ良い方、カタカナ漢字まで出来るのは片親が日本人でも見かけたこと無いな
本気で英語圏に興味持ってる奴が少ないんだろ。同じ日本語でも方言みたいに実際に喋らないと同じ場所で育って耳では聴いてて興味がなければなにも覚えないし
>>364 逆やろ
シェークスピアは原文で読め
英語的には古典やがなw
英語以外の教育が日本では少なすぎるから
英語と中国語、韓国語以外の法廷通訳がいつも不足しているらしい
中学英語程度できたら採用されるみたいけど
それで正しく翻訳できているのか、致命的な誤訳になってないか心配
「いちいち品詞分解するのとかアホだろ笑ネイティブのやつとかそんなことしてないだろ笑」って小馬鹿にしてひたすら単語ばっかやってたけど真面目に構文取るようにしたら大分正確に和訳取れるようになった
品詞調べるのほんと面白いよ
騙されたと思って一回S他V自VOCMって振って精読やってみ
お初におめにかかるでごはす
とか外人が言ったら笑うけど意味は通じるやろw
>>364 インド人の場合、例えばヒンディー語圏なら普通に印欧語だからあまり英語のハードル高くないんじゃないかなあ。ヒングリッシュと呼ばれてるけど
>>283 いわゆる「脱落」ってやつだな
wouldとかcouldとかカタカナ表記したら「ウッ」「クッ」しか発音してない
語彙が少なすぎるから意訳しながら話すのが面倒なんだよ
未翻訳の本を読みたいのが英語を学ぶ原動力のひとつだったけど、
近年自動翻訳の質が飛躍的に上がった&無料で本一冊丸ごと翻訳できることに気づいて少しモチベーションが下がってるわ
>>365 せめて楽しい英語の映画の訳がまともなら教材として役立つんだけど諸悪の根源の戸田奈津子が超意訳して何の訳にも立たない翻訳してるからな
あんな翻訳を学生が真に受けたら英語は超難解で超能力で訳さないといけないんじゃないかって絶望的な気持ちになるだろうからな
だってあいつと同様の意訳するクズ共は全く使用されてない言葉で訳しやがるからwww
インド人は英語を話すと思ってる人いるかもしれないけど
大半のインド人は英語はほとんど話せない
観光地でない田舎いけば分かる 現地語でやりとりしないと買い物も出来ない
仕事や観光で会うようなインド人が英語を使っているので錯覚するかもしれないけど
何故会話できるかより何故会話できないか考えた方がいい
普通の高校卒なら会話ぐらいできる奴がいるのにできない奴もいる
不思議だね
>>1 タミル語は無理やろ
大野晋の受け売りしとるのか知らんが、日本語と似てるのは母音が五母音体系の膠着語だってとこくらいだろ
語彙はサンスクリット系の借用語が山ほどあるし印欧語の男性名詞女性名詞より複雑な名詞クラスもあるし発音では日本語のラ行に相当する発音に5種類も区別がある
文法文法言うのをやめろ
まずはデタラメでもいいから意思疎通できるようになるのが先だろう
英語が聞けて気付いたことはある
同時通役が通訳してない時がそれ
https://i.imgur.com/1I61EbL.jpeg 同時通役の声からは、「グアム」すら出てこなかった
一人前の日本人として紹介したいからグラマーがあるんやろ
ビギンズ教授のあれ、なんやったかな
ヘプバーンの
>>387 言語学の概論では大野晋のその説は笑い話で出てくるよ
関係ないから
基礎の基礎の文法分からないやつとか会話にならねえから
>>177 英語の授業って実用性がないんだよな
まずはシーンごとに簡単なコミュニケーションとれるようにするほうが大事だろうね
マイフェアレディだ
くだらん洋画見る暇あったら見てみろw
5文型が軽んじられてるのはまぁ仕方ない気もする
実際の英文だと例外パターン多過ぎるし
でも構文を取るに際しては準備運動、基礎として一通りやっておくのはアリだと思う
次のステップは自動詞(Vi)と他動詞(Vt)の区別
特に自動詞はパターン限られてるから覚えるに越したことはない
そして自動詞他動詞の区別が付けられるようになったら前置詞の場所とその存在意義も分かるようになる
日本はネイティブじゃなくてカタカナ英語を禁止するべき
それだけでもネイティブの発音を覚えられる
ぶっちゃけ英語に限らず、西ヨーロッパの言語でネックになってるのは冠詞よな。あれネイティヴでもない限りどんなに熟練しても間違えるというんよ。a, the, それから付かない場合の使い分け
can you here me?(名前は
yes.(オバンバ
バタリアンだけど
映画のこう言うふざけた字幕やめてほしいわ
英語ある程度出来たらシラケるんだわ
>>398 高校の男とかみんな一念くらい出せばええのになw
まんこはちんこ入れられるからダメw
カタカナ英語があるように
ヒンディー英語もある
ヒンディー語の辞書ひけば、英語の音をなぞった単語がいくつも見つかる
なので、それは味わいとして覚えておくといいよ
嘆く必要はない
>>388 ゴール地点は勿論そこなんだけどそこに至るために効率良く進むための利器が文法、構文、品詞なんだと思う
単語はやれるだけやればいい
単語はややオーバーな言い方すると英和辞典丸暗記するくらい行っても問題ない
>>59 同意
日本語は漢字 ひらがな カタカナ 訓読み 音読み 丁寧語 謙譲語いろいろあるが
英語は何もない 英語一つだけだ
英語というか外国語が出来ないと例えば英語の日本語翻訳の本を読んだ時
英語→日本語に訳した時のニュアンスが曖昧だからその本を読んでも頭に入ってこないのか
単純に読んでる本に関係する知識が不足してるから頭に入ってこないのか
分からなくなるからな
しかも学問は大抵欧米発祥だから外国語が出来ない日本人はいつまでも取り残される
>>397 それには同意できない
言葉は毎年変わっていくもの
それが時代という
>>398 俺の初英語圏はオーストラリアのメルボルンだったけど
日本人留学生だけで固まっていた奴は
初英語圏の俺より英語話せない、書けなかった
置かれる環境、動機でだいぶ違う
知り合いに韓国語を10日で使えるようになったというのがいるんだがやはりアルタイ語族(死語)の絆はあるのかね
何も難しくない
ジャップが低知能なだけという意味では難しいというのはあってるかもしれない
>>398 「幼少期から英語圏に住んでました」くらいじゃないとダメだな
ちょっとやそっとの留学だと日本人グループで固まっちゃって英語の日常会話能力なんて付かないのがザラにあるから
>>406 戸田奈津子が散々批判されてるが、最近は学術書に限らず小説とかでも直訳体が多くて日本語になってないのたまにあるからなあ
何をもって理解してるかの話やないの?
10日で話せるならどこの国も1年で話せるやろ
で日本語話せるなら俺と話さない?
お前達よりバカな俺が仲良く話かけてやるよw
>>413 中国詳しそうだから話してくれ
観光地は調べたら分かるから別にいい
あなたの体験が聞きたい
そういう意味じゃドイツ語や中国語も話せるw
俺に質問するなよw
もう日常英語は読み書き会話すべてAIに置き換わるから
今から英語を学ぶとしたら軽~くでいい
AIが明らかにデタラメ言ってる時見抜けるくらいの知識があれば十分
シェイクスピアを読める英文法知識とかTOEIC満点の語学力とか時間のムダ
インドの少年が15カ国語話せるよ
て挨拶ぐらいしか言えないのは、どうかと思うが
そのたくましさは羨ましい
ChatGPTによると日本語が一番言語の中で複雑で習得難易度が高いらしい
そんな難しい言語操ってんだから英語ぐらい楽勝でしょ
>>420 それは、太陽(英語圏)から海王星(日本語)は遠いよね
程度の話であって
海王星(日本語)から天王星(韓国語)は近いから
太陽行くよりは近いよねってこと
https://spreading-earth-science.com/wp-content/uploads/2022/08/6-1.png >>420 英語のシンプルさは潔いな
大学で第二外語はドイツ語強制だったけどぶっちゃけロクに身に付かず卒業してしまった
いうて隣国の言葉は近くないよね
中韓人よりラテン系のほうが日本語の発音うまいし
>>423 日本と中国の差くらいやない?
英語や仏語や独語w
印欧語族の絆は強いと聞いたけど
リトアニア人がサンスクリットの発話を聞いてなんとなく分かると
日本人が英語話者と日常会話余裕程度の英語習得するのに最低でも3000時間は必要って聞くし相当根気強く毎日こつこつ積上げないと無理やね😑
それはね、情熱が薄い、欠乏してんだわ
俺は色んな人に会って面接するけど
情熱が乏しい人は、エネルギーないんだよ
じゃあどうすればいい?ってことになるけど
自分が感動する対象に出会うまで
色んな人モノ風景に触れろ
と助言している
>>426 気に入らないこと言うやつはネトウヨ!
頭悪そう
でも実際グローバル言語が話せなくて
地元のローカル言語しか話せないってマズい状況だと思うわ
この小さい島国だけこの地球で孤立しちゃってんじゃん
経済状況も少子高齢化もいよいよ絶望的状況になってきてるしさあ
>>428 俺はサンスクリット習ったけど
リトアニア語はさっぱりだ
おそらく、数字が似てるんじゃないか
ヒンディーとイタリア語で比較してみ
気付くと思うよ
>>431 https://www.kyodemo.net/sdemo/b/poverty/?bs=hi&k=ID%3AELdGAuEI0 はい当たりでした
帰れゴミ
149:番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 97d2-mpUa) 2025/05/09(金) 20:39:56.49 ID:ELdGAuEI0
>>17 何このチョン顔
化粧してるし気持ち悪いんだが
>>435 わざわざ履歴まで検索しちゃって悔しかったニダね
(ヽ´ん`)「髪を解いた~♪下衆の仕草が~♪泣いている様で~胸が騒ぐよ~♪」
ネトウヨや維新信者(維新がネトウヨ政党だが)が沸くとスレ腐る
帰って下品な巣から出てくるな
>>428 あれはプチ謎なんだけど、リトアニア語とサンスクリットそっくりなんよwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
どちらも印欧祖語に近い古い形が残ってるだけかもしれんけどwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
ロシア語も若干サンスクリットに似てるよwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
>>420 言語の難度は母語によって変わる
韓国人と中国人からすれば日本語は難しいどころか最も習得しやすい言語
そして日本人にとっては英語が最も難しい言語になる
>>438 図星で草
お前みたいなバカが42レスも連投してるとスレが腐るんだよ
>>441 おまえの語学学習の体験談や
語学使った経験の話してみろ
できるか阿呆のネトウヨ
スペイン語とかのほうがリスニングしやすいのはなんでだ
気に入らないことを言われたらネトウヨと鳴くのも病気か?
韓国国民の半分以上が「火病」と判明、原因は?=韓国ネット「国がこんな状態だから当然」[5/8] [右大臣・大ちゃん之弼★]
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1746702678/ 英語話すやつとか日本語話すやつと変わらんのに英語話せたら満足してる奴は通訳になれよw
頭はパーやから翻訳も厳しいかw
steam初期で全く日本語無い時は英語勉強しながら慣れ親しんでやってたけど今は日本語充実しまくってるからまた英語アレルギー出てきたわ
中国語は簡単だぞ
まずアジア人の発音なので聞き取れる
文法は中学英語と同じなので楽勝
疑問系は最後にマをつけるだけ
単語は9割読める
楽勝すぎ
>>448 ハードルは発音だけだからな
そのハードルがクソでかいけど
>>447 英語のゲームを日本で販売する業者が言ってたけど
今は中国語、タイ語はあっても、日本語がない洋ゲー増えてるって
つまり、日本ではPCでゲームやる層が減ってるってこと
国レベルで貧乏になると辛いなぁ
なんか日本人って自分が分からないくせに他人の英語をジャッジしてマウント取ったりするでしょ
>>439 いいよなぁ
日常生活で絡みない外国語を初見でなんとなく分かる感覚って絶対楽しいでしょう
海外に住みたい
翻訳、字幕なしで洋画や洋ゲーを楽しみたい
外人の友達や恋人を作りたい
みたいな明確な目標がないと英語はできるようにならない
だって母国語以外生きていく上で必要ないんだから
>>449 院進むなら3つぐらい言語が必要
俺は欲深いから、同じ授業料なら学べるサンスクリットは必要なくても履修した
西洋でラテン語があるように、キーになる言語と思ったから
>>458 と業者は割切るが
英語の画面で固まるユーザーが日本にはいるって
だから、skyrimみたいな客が多い場合は日本語にするけど
マイナーなゲームは英語のままか、機械翻訳あてて点検なしみたいなモノになるって
>>461 それ、坊主に言われた
尾道の寺から「インドのことを学んでるそうですね、うちで養子になりませんか」と誘いがあったが
俺は信心がないからと断った
サンスクリットは難しいは難しいけど言われてるほどではないんよねwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
だって文法規則がガッチリ決められてるからどの言語にも必ずあるイレギュラーな文法とか全然ないしwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
規則が細かいぶんいったん文法を把握すればむしろこれほどclear and crispな言語は無いwwwwwwwwwwwwwwwwwww
古典サンスクリット文学はそれを逆手にとって文法のアクロバットみたいなことやるから難読だけどwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています