政府「キラキラネーム禁止するわ」好角家「わーくにの誇る伝統、大相撲力士の「四股名」がキラキラネームだらけな件」 [377482965]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
法務省の法制審議会は「個性的すぎる名前」にNOだが…お相撲さんは“キラキラネーム”だらけ(日刊ゲンダイDIGITAL)
https://news.yahoo.co.jp/articles/c4c188e2761f8f4e14a087a5a37ddda0cb62dd97
個性的すぎる名前はアウト──。法務省の法制審議会の戸籍法部会が「氏名として用いられる文字は一般に認められているもの」と、いわゆるキラキラネームに制限を設ける提言を行った。
「天空海」は何と読む? 角界に“キラキラネーム”急増中
昨年の会議では、受理されない例として4点が挙げられている。
①「漢字の持つ意味とは反対の意味になる」(高いをひくしと読む)
②「読み書き、聞き違いか判然としない」(太郎をじろうと読む)
③「漢字の意味や読み方から連想できない」(太郎をじょーじと読む)
④「別人と誤解されるおそれがある」(鈴木をさとうと読む)
太郎と書いて「マイケル」と読ませるのもダメだし、逆に「マイケル」と書いて「ダンス」と読ませるのもペケだ。
ただし、すでに想像よりキラキラが浸透している業界もある。お相撲さんたちの「しこ名」だ。
もちろん、本名ではないので何を付けようと、どう読ませようと自由なのだが、これが読むにはなかなか難しい。初場所の番付で前頭筆頭の「翔猿」(とびざる)はギリギリの許容範囲。「翔」の読み方は、音読みが「ショウ」で、訓読みは「かけ(る)」が一般的だが、1975年に司馬遼太郎が「翔ぶが如く」という小説を出してから「と(ぶ)」も定着している。今では「とぶ」でも間違いではないが、辞典にはあまり出てこないのも事実だ。
十両筆頭の「天空海」(あくあ)は完全に当て字。元は所属部屋の立浪から取った「豊乃浪」というしこ名だったが、出身地の茨城県大洗町にある「アクアワールド」からアクアに改名した。同6枚目の「美ノ海」(ちゅらのうみ)は、沖縄の「美ら海水族館」が有名なので何となく読めるが、もちろん「美」の本来の読みではない。
一方、幕下の「舞蹴」(まいける)は一瞬ギョッとしてしまうが、本名が舞蹴(母親がフィリピン人)なのでキラキラではない。
三段目以下になるとキラキラ率はさらに高い。「天」(あまね)、「碧天」(あおぞら)、「漣」(さざなみ)、「優力勝」(ゆりきしょう)、「冨蘭志壽」(ふらんしす)、「爽」(さわやか)、「大当利」(おおあたり)、「黒熊」(くろかげ)、「森麗」(もりうらら)など、なかなかの難読名だ。
法制審議会の委員は眉をひそめるかもしれないが、相撲界はすでにキラキラネームだらけだ。 陸奥北海とか昔はめちゃくちゃカッコいい四股名だったよな 四股名で生活するのかよ役所に届け出るのかよ馬鹿なのかこいつは キラキラネームも四股名みたいに芸名というか活動名に限ってオッケーにすれば解決 「漣」(さざなみ)がキラキラネーム扱いされててウケるwww
こいつの頭が悪いだけじゃねーかwww
https://www.kanjipedia.jp/kanji/0007306700 なんだこの絶望的なノータリン白痴バカは
そもそも「興行」なわけでよしもとのお笑い芸人にキラキラネームが多い!!並に絶望的なノータリンなんだが?
こんな中卒以下の○障でもモノ書いて銭貰えてるって安定の「ゲンダイ」だなぁ
ケツ拭く紙にもなってねえよアホと 源氏名は
文字通り源氏物語から取って来るわけで
歴史と伝統を誇る大相撲のわりに
完全に古典を無視した名付けだよね >>19
伊勢ノ海部屋の四股名は代々引き継がれてるから明治あたりから続いてる四股名なんだけどな 外国人力士「四股名とシコシコって関係あるんですか?」 キラキラネームの是非はともかく、政府に禁止する権利を許していたら、
そのうち「時節柄不敬にあたる」とか「風紀上おもしろからぬ」とかの理由で何でもかんでも禁止になりそう 変な四股名こそ、江戸からの伝統では? 昔の四股名の方がふざけてるだろ 名前だけで育ちを見分けれるから結構便利だったんだけどな >>23
大昔から格が低い力士は客を楽しませることに徹してるだろ、当然格が上がれば相応の名前になったりもするわけで
そもそもテレビに絶対映ることのない相撲の伝統と格式なんて知らないノータリンほどそういうこと言うよな…w
行事の警蹕なんかに気付きもしてなさそうなノータリンだよお前 >>31
その通りだよ
こいつのキラキラ論(笑)なんて江戸期のエタ非人ですら失笑するだろ >>36
天空も海も「アクア」という水、水色の意味が含まれていて元の漢字の意味と合致するから政府的にもセーフだぞ
なんか今回の決定を勘違いしてるやついるよな 学生プロレスのリングネームは、何ネームって言うんだろうか >>36
テンクウカイじゃなくアクアって読むんだけど
それは四股名の姓部分で名は翔馬(ショウマ)だから別にキラキラネームではないぞ 天照大神(アマテラスオオミカミ)
日本武尊(ヤマトタケルノミコト)
日本の伝統やろ >>29
当用漢字以来の人名漢字だので括られてる時点で終わってるよ
そもそも歴史上の偉人にあやかった名前すら付けさせないスタンスなのに今更だよ
不要な最底辺のボンクラ基準の漢字の制限のせいでNHKが日本語の基準作ってるに等しいのが戦後日本のすべての誤りだよ 病気がちだったので健康であるようにっていう願いを込めて剣晃(けんこう)っていう四股名の力士がいたけど早くして亡くなった 欧米風の名前を漢字にしただけの名前も昔はキラネーだったんちゃうんか?杏奈とか樹里とな 大正生まれぐらいまでの女性の名前のほうがふざけとる
葬儀屋でバイトしてたとき、くし、はこ、でこ、たな、とかおったぞ キラキラネームを付ける親に育てられた印として分かりやすいので
禁止しないでほしい キラキラとして戸籍審が上げた条件を記事中に書いておきながら
例としてあげたしこ名全部それにあてはまってないのは
記者は認知障害か何か患ってるのか? >①「漢字の持つ意味とは反対の意味になる」
高場乱(おさむ)とか駄目なんだな 幸運に恵まれるようにと、娘には運子と名付けました。 通り名の方は禁止してないのに
相変わらず自国民を縛ることばかりに固執する政府だな >同6枚目の「美ノ海」(ちゅらのうみ)は、沖縄の「美ら海水族館」が有名なので何となく読めるが、もちろん「美」の本来の読みではない。
これダウトじゃね?
琉球も漢字文化圏なんだから琉球語に漢字を当てるのは何も間違ってないだろ
ワシの名前の由来
鄧は鄧艾(魏の武将)より
晟は李晟(唐代の将軍)より
鉉は徐鉉(五代十国時代の書家)より
ちなみに「鄧晟」を無理やり粤语で発音するとダンシングになるぞ シコ名は勝手に名付けられる子供と違って自分で納得して付けてるんだから全然違うだろが 選手の名前が芸名っていうスポーツもおかしいよな
プロレスかよ プロレスみたいなもんだけどさ >>29
悪魔ちゃんがアウトだった
蠅王とか腐死体なんかも多分アウトだろう
鬼太郎とか鬼丸はセーフかもしれないが小鬼とか鬼女はアウトかもしれない
出生届を受理する係次第だな >>77
ググったら沖縄語に同じ意味の漢字を当てたものだけど中世からそうやって漢字使ってるから
「(漢字)本来の」なんて説明はひろゆきの「きれいな日本語」レベルにアウトだな 親が子供に強制するのは虐待だけど
大人が自分で名乗るのは問題ないやろ 冨蘭志壽も当て字とは言え本名なんだけどな
フィリピン出身でテオドロ・フランシス・ロバート・ヴァリエス >45
漢字は旧字体とかならまだ許せるが戸籍は間違って書いた漢字がそのまま登録されたりしたからある程度規制は必要だろう
今はPCで扱える漢字も増えたが16bit時代は第二水準内で収めろよと真剣に思った
おれの名前も第二水準に無い ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています