英語の苦手な人に対するイジメが酷い、「キャナチュライディソン?」と言われて即答できるアジア人はそういない😅 [605031433]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
@toynbee9
先日、古着屋で外国人女性が明瞭な英語で「試着していいか?」と聞いているのに対して店員さん2人が固まっていたので通訳した。
何年も英語教育を受けているはずなのに「試着していいか?」すら聞き取れないのは何故なのだろうか?
「Can I try this on?」
たったこれだけである。
@karinko78
それよりもその外人さんの常識を疑うよね。日本で日本人相手に英語で話しかけてんじゃないよ。
グーグル翻訳使ったりして現地語でコミュニケーション取る努力をすべき。
@valvane
全く同じ体験を、ハンブルクで経験した。デジャヴ…😅
@yorinobu2
日本語話者にとってこの英文の聴き取りは決して簡単ではないですよね。むりくりカタカナにしたら
キャナチュライディソン?
みたいな発音でしょ。今の学校英語でどんなこと教えてんのか知らないけど、そこそこ英語聴き取りの訓練してないと難しいと思います。
「青春」をオージーに英語で説明してみよう !
https://nichigopress.jp/learn/jpculture/213493/ 英語が通じないという非常識が常識になってしまう国だからな
情けない 英語できない人に滅多に使わない漢字の読み方とかで馬鹿にされると変な気持ちになるよね そういう簡単なのも難しいよね
1年英会話やっててもそうなる hay naku palagay gusto mo isuot ito hindi ba 「侍」とか向こうの地名Tシャツみたいに「埼玉」とかだらけの店なのに
ニホンゴワカリマセン言われるようなもんで
内装から商材(服のプリント)までめっちゃ普通に英字だらけなのに
いざ話しかけられるとア、アウアウアーになられたら向こうもビビるだろうよ can I try this on?は
英会話としては初心者レベルだけど
英語の授業では出てこない
聞き取れないどころか
読んでも理解できるかが怪しい人がほとんど 日本人は
This is a pen.
が限界だから ぼく「(聞こえた通りに)ェアポゥ」
周り「クスクス…」
ぼく「!?…ァ、アップル…」
終わりだよこの教育 >>18
それ言ったら「What do you do?」とかなんてそれこそ教科書的自己紹介会話で頻出なのに、訳せそうで訳せない奴かなりいる 「シ・チャク、オーケー?」と聞かれて固まる店員はいない
なぜそれすらやろうとしない側を擁護し同胞をイジメるのか 学校英語強者でも"Can I try this on?"を聞き取れないという問題と
古着屋の店員はそもそも学校英語もできないという別の問題があるよね need toみたいに、dとt、tとtが隣接すると最初の音が省略されるとか学校で教わらないよな
→nee-to >>21
お前の発音がおかしかっただけだろ
なんで自分が最初からちゃんと発音できてたみたいに自己評価高いの?
お前のレベルが低いのを周りのせいにすんなよ池沼 >>25
ワイは都内私立中高一貫→地方医やから
そこそこ英語できるけどこの程度も読み書きでき
ない層もいるんやな >>31
中高でゲェジン講師と英会話の授業なかったん? 洋画でもイギリスの英語聞き取れるけど
アメリカ英語は聞き取れない >>34
学校では現在完了形とか仮定法とかはやたらじっくりやっても現在形というのがなんなのかちゃんと解説してなかったりするしな 観光客向けの古着屋ならそうかもしれんが情報がないのでなんとも >>37
文法的な意味はわからなくてもこのくらいなら訳せない? >>32
tやdが脱落するのはtとtの連続とかdとdの連続の場合に限らないから
また偏差値55くらいの馬鹿が生半可な知識披露してるよ
もう口をつぐめ馬鹿 >>37
お前の学校が底辺校だったのを一般化するなよ >>39
意外と「今なにしてる?」と訳しがち
たとえば
A:What do you do?
B:I go to school.
という自己紹介のやりとりを
A:「今何してるの?」
B:「学校へ向かってるんだ」
みたいな誤訳
正解はもちろん
A:「お仕事などは何してるのです?」
B:「今は学生なんです」
だけど あなたは何をしますか?だと未来形っぽい
現在形だとあなたは何をしていますか?かな、進行形と紛らわしいが >>39
what do you do?
what are you doing?
この区別ができない奴は多いぞ
日本語に直訳すると「あなたは何をしていますか?」になるから
普段の状態を表す現在形と
今この瞬間にどんな動きをしているかという現在進行形が
英語のまま理解するのではなく
和訳すことでこんがらがってる >>43
そうだよ
ハリウッド映画とかでもよく出てくる
ぱっと思い出すのだとキングスマン2でも、冒頭部で出てきたな >>44
受験英語ができるならwhat do you do は慣用句的な感じで覚えてる人が多いと思うよ
もっとも外国人は大体occupationを聞いてくるけどね >>40
そういう場合に限るとは一言も言ってないんだが?
偏差値以前に基本的な読解力がないなお前 >>48
文法書的書くなら、現在形ってのはある時点を示すのじゃなく、過去現在未来で通用する「法則、習慣」って感じ
科学法則とか、いつも習慣とか取り決めとかでやること
だから、What doyou do?だと、「毎日毎日何やることになってるの?」みたくなり、慣用的には「お仕事何?」みたく訳される 世界でいちばん通じないのがネイティブの英語っていう little リドゥ
pretty プディ
water ワダー
オレは英語をあきらめた >>50
そうかいね?
外人も割と普通に使ってるような気がするし、映画とかでもよく聞く表現だけど waterのterの発音はできないね、ウァーラーみたいなの
ウォーツァーでも通じると思うけど >>58
Is this free? Thank you! 繋げると頭が取れたりして聞き取りづらいんだよね
何回も聞いてセットで覚えないと無理 どこから来たのかは知らんが
母国の日本への観光ガイドに公用語は英語ですと書いてあるなら仕方ないが
そうでないなら翻訳アプリ通すとかするのは気持ちよく旅行するための鉄則だろ ジャップさあ、外国は大学卒業したら英語喋れるのが普通だよ?
ジャップは何を勉強してきたの?w
洋ゲーですらチャットの公用語は英語だよ? >>66
アメリカ英語だと
子音に挟まれたtはdになるらしい
ウォーターはワダーになる
ワラーはイギリス英語だったかな
サマー先生とか言うアメリカ人you tuberがソース アメリカ人とか自己中っぽいからな、相手が自分たちに合わせるのが当然だと思ってそう 世界的には大卒は英語喋れて当たり前だからな
喋れないのは高卒以下
英語をマスターしていないのに第二外国語とか教えんなよw >>4
そんなものは英語圏の傲慢だろ。他国行ってもとりあえず英語で話しかけたろなんて方がイカれてんだわ 洋ゲーですら英語会話が当たり前なのにw
ガラパゴスジャップは認識が古すぎる
もう鎖国したら? ジャップの大卒を考える時どうしてもノンスタ井上が出てくる
ほぼあれってこと?ならヤベエw 第二外国語はフランス語だったな、なーんも覚えてないわ
ジュテームは歌から知ったし >>52
なんでじゃあtとdの場合だけ書いたの?
「need moneyのようにdとmが連続する場合はdを発音せずニーマネーと言うんだな」と書いたらなんでdとmの連続のみを取り上げてるの?って思われるよな
お前の書き込みはそれと同じだぞ
んで、それを突っ込まれたらmとdの連続なんていつ言った?!と発狂してるのと同じ
tとtやdとdの連続だけを取り上げるのは全くそれと同じで、少しでも英語の発音をわかってる者からいたら違和感しかない
お前もうこれ以上はみっともないからレスしない方がいいよ ゆっくり話してもらえれば充分に対応できると思うのにスレタイみたいに意地悪で言う人はわからん つーかこれだけ英語出来ないくせに観光立国目指してたの謎すぎるよな 句動詞は分かりづらいから非ネイティブに使わないほうがいいっていうよね
簡単じゃないと思うけどな >>72
お前の煽りって雑だな
まあ効いちゃってて何か言わないと気が済まないんだろうけど馬鹿がバレてるよ
tの脱落はtが連続する場合だけだと思ってたんだな I am your father
Are you my father?
Yes I am
Oh,Thank you very much
You are welcome >>94
tryから、チュライ
トライはカタカナ英語だから 英語喋れない東大卒よりスラム街のチンピラの外人の方が優秀で需要があるからな wassup kenmomen!
what did you do today?
I fapped 2 times アメドラのNCISで色々覚えた
On it
On the way
On your six >>100
http://youtu.be/xsXsxyJypVU
海外出張良く行くけど
思いっきりカタカナ英語で通してたから知らなかったw いやジャップに来てるんならジャップ語で話せや
お前らの国に行ってジャップ語話す奴おらんやろ? tryのtの発音が上の前歯の裏を舌ではじく音だから
トじゃなくてトゥッ!みたいな発音なんだよ
それで速く言ったらチュライみたいに聴こえるってことだろ >>100
チュライね
tryの発音を正確にカタカナで表記しようとするとかなり難しい
「ッ」混じりの「トゥ」と言った方がいいのか
間違っても「トライ」とか「トゥライ」なんて発音はしない これはもう発音を聞き取る脳の構造が違ってたりするのでは?というしか。 >>100
rを発音する準備をしながらtを発音するとチュになる 電車の英語アナウンスくらいはっきり発音してくれりゃ
多少は聞き取れるが早口で捲し立てられると分からん
ゆっくり話してくれ ダブルオーライザーだかダブルインパクトっていう概念があって
幼い頃から母国語とそうではない2つの言語環境下で育てられると
物事の考え方が母国語とそうじゃない言語の両方で考えてしまって高度な考察できるまで発達しなくて
どっちも中学の教科書理解できる程度の知能にしかならないんだってよ
「I ○○○○です(○○○○が名前)」とか「ああいう否定thatは■■」としか脳内で考えられなくなって
当然そんな話し方ないから、一度脳内で考えた文章を再構築しなきゃいけないとかで
高等学校以上の教育、たとえば文学なら夏目漱石や芥川龍之介なんてとても読めない理解できない
当然それは母国語ではない言語のそれらも同様。ハイスクール以上の教科書理解できない
つまり人としてスゲー中途半端。会話すら成り立たないレベル
だから高い金払ってでも日本人学校に通わせているわけよ
陸続きで隣から人がやってくる欧米じゃないのにそれでも「第二公用語」をどうしてもやりたいってなら
高等学校卒業してからにしろ。だいたいジャップランドに住んでりゃ死ぬまで日本語のみで困らんだろ >>107
慣れだよ
日本語に含まれない音がたくさんあるので、とにかく聞いて耳と脳を慣らすしかない
慣れてくると普段聞いてた日本語でも自分の認識に不要なところで落としてた音が聞こえてきたりする いや、日本はこれから多民族国家になるので英語喋れない奴は日本でしか生きられ糸地獄だぞ こういう店員さんは下手な日本語で話しかけても同じようにパニクりそう 「Can I try this on?」くらいだったら筆談すれば普通に理解できるんだけど聞いて理解するのは無理 >>36
ブリカスの英語はまだ何言ってるか分かるけど
アメ公なに言ってるか分からんよか
下巻き過ぎなんだよあいつら 海外の子供
ディズニーを地元言葉で観る。ついでに英語でも観る。英語でも歌う。友達や家族と英語の
歌詞について話す。
この違いだよ。 英語だけじゃ食っていけねーんだよな結局
仕事辞めてフリーランスなろうと思ったけど翻訳家くらいしかない らっしゃっせー!あらっしたー!
チューッス!
みてえな話し方がデフォなんだよな英語って トライディスワンOK?なら
自分もイエスプリーズて言えるのに >>100
カントリーよりカンチュリーのほうが近いし アメリカ人何言ってんのか全然わかんねえだよ
まだノエル兄貴の方がわかる >>91
>I am your father
この一行で沸騰しちゃうのがSWファン >>142
アメリカ英語よりマンチェスター訛りが聞き取れるって
結構なレアパターンだぞ 最近の中学英語の教材はリンキングも教えてるから良いよな。音声教材も豊富だし 出川「スローリー スローリー、ワンモア、カモン!」 教科書は発音記号とかつけるよりも我々のカタカナで最大限表現するとこうですって表記を必ずつけた方がいいよな
その方が面白いだろ 腐った耳で聞き取った英語をカタカナ化されても誰も分からんw ゆっくり発音してもらったらわかるやろ
中学英語レベルじゃん?
母国と同じスピードで話してんじゃねーよ 英語圏のラジオをよく聴いてるけど、障害を持ってるらしき人が話すのんびりした英語でもインタビュアーとの会話は成り立ってるぞ
でも英語を話せない日本人は聞き取れない
音が違うからね
American EnglishでもBritish Englishでもいいから、まずは音に慣れろ
幼児やホームレスのような書くことも読むことも出来ない人間でも会話は出来るだろ
まずは聞けること、そして話せることだ >>129
母国へのコンプレックスが凄いんだろうな
アメリカのメジャースポーツは世界ではマイナースポーツだし、いつまでもヤードポンド法使ってるし >>77
バカだから世界中どこでも英語が通じると思ってる アメリカ英語、特に西海岸のそれははほんとチョーゼバイターキマスとかわらんよ 英語力が低くとも、古着屋での会話なんだから何言ってるか推察くらいできるだろうにな アクセントだけで出身地と身分を見分ける言語だもんね
同じUKなのにスコットランド鈍りウェールズ鈍りは田舎モン扱いで馬鹿にされる おれも未だにシンプルな質問ですら聞き返すけどさ、英会話30分150回くらいやってたらフニャフニャと意思疎通はできるようになった
ビジネス、特にボクシングやMMAみたいな趣味での共通話題あると普通に喋れるわな
カメルーンのひとと、フランシスガヌーのハードパンチャーっぷりでなんぼでもいけた ソン?son?…息子か!息子って何?
って感じのパニックになっちゃいそう
文章で書いてくれたらわかるけどさ
耳で聞いたら単語の繋がり次第でまるで理解できんわってなる >>158
これがジャップが最終的に到達できるレベルなんよね
どんだけ頑張っても、あいつ英語発音クソ、下手クソと言われる
ボビー・オロゴンみたいに見られるのがギリギリのライン
こればっかりは無理無理 文法や単語の知識がなきゃどれだけ音聞けても無駄すよ
逆に知識があればやや怪しい発音やイントネーションでも
ちゃんと適切な単語として脳が理解してくれる
会話って日本語でもそうだけど全部音を拾って並べてるわけじゃなくて
会話の内容から無意識下に絞った単語を聞いた音に当てはめて行っとるんすね
だから多少聞き辛くても内容がわかるし
逆に文脈がおかしい歌とかだと日本語でさえ聞き間違いとか当たり前にするの 英語なんてルーツによって全然発音やイントネーションが変わってくる
本場とかネイティブって言ったってじゃあどれ、ってぐらいのもん
国際共通語としての英語はもっと色々バラエティに富んでいる
日本人も堂々テメーの発音で喋ればいーの
タケムラさんだってそうしている >>162
厳しいよね、そのとおりだとおもうわ
日本語で「やれぇ!」だって聖帝の命令を含むから単なる「do it」にくわえて「disagreement is treason」みたいな意味を含むわけで、文化的背景すらないと無理だとは思う。
だからといって、こんな英会話に負けるわけにはいかない 「俺は日本語が得意なんだ」って外人に威張る感じ?
みっともなさすぎないか? 日本人は全員10年以上英語を学習させられるのに
なんでこうなったんだろうな
韓国、中国、インドネシアは元より
ベトナム、タイ、フィリピン、南アフリカとかより英語話者が少ない
しかも話す能力だけじゃなく読み書きのランキングも低い アメップも奴隷のジャップの標準語を英語にすればよかったのに
そのほうがジャップも豊かなアメリカに出稼ぎに行けて幸せだったのに >>167
最初に
a
an
の単数形の数え方や、筆記体の練習とかにひたすら時間食うからじゃないかな
あと致命打はwhat time is it now
よな、いわばまさに、いま、いま何時でしょうかの安倍晋三英会話
Do you have the time?
でよい まあ結局は暗記するしかないんだよな
学校の勉強だけじゃ到底足りてないってだけ 店での話だろ?
「Try」 で「試着したい」って意図は通じるから後は適当で良いよ。
Can I try it ? とか May I try this t-shurts ? とかでも全然OK 学校の授業しか受けてないやつは聞き取れないし
意味もわからんだろうなwwww ネイティブの英語は聞き取りにくい
ドイツ人やフランス人中国人、もちろん日本人の英語は聞き取りやすいから、ネイティブがはっきり発音するように改めるべきだろ >>4
日本語と英語では言語観距離が大きすぎて、日本人が英語を習得するには、いまの学校カリキュラムの倍以上は必要、という計算になる。 彡(>)(<)「海外で病気になった!病院や!」
彡(>)(<)「すんません、ちょっと具合が悪いんやけど・・・」
(´・ω・`)「How are you?」
彡(>)(<)「 I'm fine, thank you. And you?」
(´・ω・`)「I'm fine too thank you」
彡(^)(^) (´^ω^`) 外国人に英語話すなとか言ってる馬鹿は論外だけど(日本が第二次世界大戦に勝った世界線?)、やっぱり日本語話者にとって英語の聞き取りは超絶難しい。
Toeicみたいなお客様用の英語ならまだしも、英語が母国語の奴が手加減無しで放ったCan I try this on?を聞き取れるやつなんて1%もいないだろう。 律儀に母音を定期的に挟む日本語と、アクセント除いて子音ばっかりな英語との相性が悪すぎる >>167
椅子に座ってるだけで真面目に勉強してないからだろ
何年か椅子に座ってぼーっとしてるだけで外国語を話せるようになるなんて土台無理な話 >>180
Is it cold?
が聞き取れなかった >>180
can i try this on?を知ってて
そのシチュにおいて使うって知ってれば聞き取れる
繰り返すけど聞き取りってのは全部の音を聞き取って並べているのではなく
無意識下で絞った単語を音に当てはめること
だからまず知識、そして場数となるんよ
発音を覚えればとかは完全に見当違いなんす 状況と表情と仕草で何言ってるか分かるだろ
服持ちながら「うんこ漏れそう」とか言われたら分からんけど 洋ドラを見てるとよくアイルビーンタッチと言ってるからググったらI’ll be in touchだった >>173
服持ってtry ok?だけで良くないか
変に全文言うからこんがらがる、英語苦手な奴が海外行って陥る罠でもあるが
苦手なら苦手でシンプルに言うことで推し量ってもらうのが大事だろビジネスの場ではないんだし ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています