@toynbee9
先日、古着屋で外国人女性が明瞭な英語で「試着していいか?」と聞いているのに対して店員さん2人が固まっていたので通訳した。
何年も英語教育を受けているはずなのに「試着していいか?」すら聞き取れないのは何故なのだろうか?
「Can I try this on?」
たったこれだけである。

 @karinko78
 それよりもその外人さんの常識を疑うよね。日本で日本人相手に英語で話しかけてんじゃないよ。
 グーグル翻訳使ったりして現地語でコミュニケーション取る努力をすべき。

 @valvane
 全く同じ体験を、ハンブルクで経験した。デジャヴ…😅

 @yorinobu2
 日本語話者にとってこの英文の聴き取りは決して簡単ではないですよね。むりくりカタカナにしたら
 キャナチュライディソン?
 みたいな発音でしょ。今の学校英語でどんなこと教えてんのか知らないけど、そこそこ英語聴き取りの訓練してないと難しいと思います。




「青春」をオージーに英語で説明してみよう !
https://nichigopress.jp/learn/jpculture/213493/