「トルコ」 国名変更 [399583221]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
トルコ、国連で国名変更 英語の「ターキー」からトルコ語「トゥルキエ」に
トルコが国連で国名を外国語表記からトルコ語表記とするように変更を求め、国連が受け入れた。ドゥジャリク事務総長報道官が3日までにトルコのアナトリア通信に語った。英語の「Turkey」(ターキー)が、トルコ語の「Turkiye」(トゥルキエ)となる。
エルドアン大統領が昨年12月、トルコ語表記でブランド力を高める方針を示し、チャブシオール外相が今年5月末、正式に変更を申し込んだと発表していた。英語のターキーには、七面鳥のほか、侮蔑的な意味もあった。
「Turkiye」の「u」の上には点が二つ付く。トルコ外務省によると、国連公用語を対象とし、そのうち英語、フランス語、スペイン語で表記変更を求めた。「トルコ」という日本語の表記には影響しないという。(共同)
https://www.sanspo.com/article/20220603-VR22D5IIHFPSHMXPIXQOWGLGCA/ キエフをキーフに変えたんだからこれも当然変えるんだよな? >>11
だから七面鳥なのか
今まで気にしたこともなかった ジャパンもニッポリにしてもらえよ
ジャップじゃなくてニップか むしろターキーとか言うのやめろ、トルコと言え
っていう改訂だなこれ >>107
2009年に正式にどっちでも良いと決めたから
どっちでも良いんだよ
1934年のにっぽん統一案は案で終わったし >>63
中国「ジーペン」→マルコポーロ「ジパング」→ジャパン Japan⇨Nipponに変えたら蔑称ニップだからなー オットーマンエンパイアちゃうの
トゥルキエって日本語で呼びにくいな ジャップランドも国際的な呼称をニッポンにしろとか言ってる奴が保守勢力の一部に居るよな >>137
どうせトゥルケってトルコ人のネイティブ発音がトルコに聞こえたとかそんなんだろ
オランダとかジパングに対するJapanみたいなもん ドイツもドイッチュラントって読んでやれ
あと日本のイギリスもイングランドって読んでやれ トルコはアジアとヨーロッパの結節点、イスラーム文化とキリスト教文化の境目でもあったから世界中から珍しいものが集まっていた
トルコに行けば珍しいものが手に入るので、珍しいものはトルコと呼ばれるようになった
珍しい鳥がターキーと呼ばれるどころか、ボーリングで3連続ストライクを出すことまでターキーと呼ばれるようになった
これ豆な 変えて良いわ
ずっとターキーだったの控えめにいっておかしい 乗るしかないだろこのビッグウェーブにっぽんもにほんと呼ぶように申請しよう ドイツ語だとトゥルケイだったような
国名では珍しく女性名詞 Turkey sandwich と Turkish sandwich みたいなもんか その国がそう呼んでくれという呼び方になるんだな
グルジアがジョージアになったのも
日本は今後もトルコと呼んでいいらしいが 地元の店は看板修正の経費削減で「コルト」に名前変えてたぞ(´・ω・`) ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています