X



【嫌儲読書部】小説400冊くらい読んだけど、海外の小説のほうが面白い。実際どう? [637025811]

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 118f-Y7PT)
垢版 |
2022/09/15(木) 21:22:08.25ID:dZX4piCv0●?2BP(2000)

翻訳が悪いのもあるけど、内容はだいたい海外の小説の方が面白いと確定しました。

未翻訳の小説がブラピ主演映画に 「ブレット・トレイン」2人の挑戦
https://www.asahi.com/articles/ASQ9864BYQ97UCVL00N.html

ブラッド・ピットさん主演の米映画「ブレット・トレイン」が公開中だ。未翻訳だった伊坂幸太郎さんの原作小説「マリアビートル」をハリウッドのスタジオに直談判で売り込み、映画化までこぎつけたのは、もともと映画人ではない2人。型破りな挑戦は、いかにして成功したのか。

 「ブレット・トレイン」のエグゼクティブ・プロデューサーに名を連ねる、三枝亮介さん(44)と寺田悠馬さん(39)。元々、三枝さんは講談社、寺田さんはゴールドマン・サックス証券など金融業界で働いていた。三枝さんは文芸誌の編集者として伊坂さんと仕事をしていたが、その魅力を海外に十分に紹介できず、もどかしさを感じていた。「なぜ日本の小説が海外で読まれないのか。出版不況で国内消費が落ち込むと言われるなか、これだと将来はない」

 日本独自の出版システムも影響しているという。海外では、出版の権利を扱うエージェントが作家についていることがほとんどだが、日本では出版社がそれを担っている。しかも同じ作家でも作品によって異なる出版社から出版するケースが多く、窓口が一本化されない。

 「アメリカの出版社が日本の作家が面白いと目を付けても、誰にコンタクトを取っていいか分かりにくく、作家の著作権を管理できる立場の人がいない。その結果、出版されなかったり、出版されてもなかなか続かなかったりという状況が続いている」と三枝さんは指摘する。


──「ハリウッドなら気付いてくれるはず」

 作家のエージェント会社を経て、2017年、2人で株式会社「CTB」を立ち上げた。伊坂さんをはじめ、阿部和重さん、田中慎弥さん、蓮實重彦さん、深水黎一郎さんの海外著作権を扱い、エージェント業や編集、企画、プロデュースに取り組んでいる。

 伊坂さんの作品は、新刊が出れば中国、台湾、韓国などでは翻訳される状況だったというが、米国やヨーロッパではほとんど出版されていなかった。英語でも出版したいとニューヨークやロンドンの出版社に売り込んだが、本を読んでもらうことさえ難しく、思うように進まなかった。

 2人は思い立った。「映画化…

この記事は有料記事です。残り1840文字有料会員になると続きをお読みいただけます。
0527番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6ab6-bMgw)
垢版 |
2022/09/16(金) 01:11:50.28ID:baqHVsQ/0
海外小説は翻訳者次第な気がする
名作とか言われても古臭い表現と日本語で見ない表現連発されるときつすぎる
英語直訳してんのか難しい言い回ししたいだけなのか知らんが翻訳者がクソだと読んでられん
最近読んだ本だとウィッチャーの小説がめちゃくちゃ面白い
0528番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (スッププ Sd0a-+QAU)
垢版 |
2022/09/16(金) 01:14:39.60ID:+MXdAB0Ud
>>509
エリザベス・ベア『スチーム・ガール』

スチームパンク+百合って素晴らしい
0529番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 11a0-EAWf)
垢版 |
2022/09/16(金) 01:17:56.12ID:kHuEu3700
翻訳者が個性出してくるのは嫌い
お前らは裏方に徹しろ
0530番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 9e30-mPK4)
垢版 |
2022/09/16(金) 01:25:00.16ID:VtcP21Jy0
SFは明らかに海外の方が面白いの多いな
0531番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW a9d2-U8vw)
垢版 |
2022/09/16(金) 01:26:12.03ID:2/C4Q4QP0
ラヴクラフト好きなんだが翻訳がきちいよ
0532番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (スッププ Sd0a-+QAU)
垢版 |
2022/09/16(金) 01:30:56.75ID:+MXdAB0Ud
ラヴクラフトは原文が回りくどくて装飾過多な悪文だから許せ
ロバート・ブロックやフリッツ・ライバー、オーガスト・ダーレス他弟子筋の作家は普通に読みやすい
0535番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウウー Sa21-Tkpc)
垢版 |
2022/09/16(金) 01:45:07.11ID:pkf1jWH0a
俺の頭が悪いのか翻訳が難解なのか、まあ普通に前者だろうけど車輪の下とか変身とか異邦人とかうっすいやつでもガキの頃読むの苦労したよ
今も300ページ以上あるハヤカワSFとかかなり気合い入れないと読めない
0536番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウウー Sa21-aFxX)
垢版 |
2022/09/16(金) 01:50:03.97ID:XNItakSFa
>>336
マジ?
読みたい
0537番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 668f-Kv5y)
垢版 |
2022/09/16(金) 01:53:11.44ID:TEDjzay70
海外小説は登場人物の名前が頭に入ってこない
0539番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6aba-7ne5)
垢版 |
2022/09/16(金) 01:54:43.25ID:bDB6fHwg0
まあ小説はなー大江くらいだな日本人で良いのは
他は翻訳クソでも海外古典のがいい
0540番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW ea3a-1t0Z)
垢版 |
2022/09/16(金) 02:05:51.19ID:5wCTVhiU0
>>16
一理ある
0541番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 4987-2m22)
垢版 |
2022/09/16(金) 02:07:18.69ID:xnb8/HyQ0
固有名詞が覚えにくい
0543番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ a605-kS1Y)
垢版 |
2022/09/16(金) 02:07:40.13ID:34ktfFwR0
海外小説って翻訳では口調の違い出してるけど
原文だとみんな同じ口調なんでしょ
0545番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ d54b-znda)
垢版 |
2022/09/16(金) 02:22:28.53ID:6uFCk44h0
>>542
おびふさおばさん上手いんだよねえ
嫌儲版アルジャーノンであるところの「くらやみの速さはどれくらい」も彼女の翻訳だな
ケンモメンが最初に読むならこっちがいいかもしれない
0551天才ニート@ワクチン非接種 mR(^д^)NA ◆HP0....... (ワッチョイ eaaf-OdF3)
垢版 |
2022/09/16(金) 02:55:42.23ID:/Au4t3Cw0
伊坂幸太郎読んどけばいいやろ
0556番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (スッップ Sd0a-+QAU)
垢版 |
2022/09/16(金) 03:36:06.93ID:0AZfGJlwd
>>552
河野多恵子『不意の声』
都筑道夫『怪奇小説という題名の怪奇小説』
橋本治『暗野』
山田太一『異人たちとの夏』
牧野修『だからドロシー帰っておいで』

どれか
0559番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ラクッペペ MM3e-ttZM)
垢版 |
2022/09/16(金) 04:19:40.90ID:7y0VzD3PM
ロシア文学は一人の人物に複数の呼称があって
あんなの読んでやろうという熱量ある若い時しか読めんな
0560番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ササクッテロリ Spbd-pY8+)
垢版 |
2022/09/16(金) 04:24:27.44ID:V8TGXqx1p
世界は広い。当たり前
0562番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 668f-9l0G)
垢版 |
2022/09/16(金) 04:28:41.94ID:2erQi28g0
他人がどう思うかより
自分がそう思うならそうすりゃいいだけの話でなぜ同意を求める
0563番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 794e-OtBX)
垢版 |
2022/09/16(金) 04:45:50.72ID:lJBvYQWM0
面白い小説は全部読めるけど
つまんないのは途中で興味ゼロにならない?
頑張って最後まで読んでも何も残らない
0564番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 4a63-qsEX)
垢版 |
2022/09/16(金) 04:47:02.43ID:U9vHwoow0
海外ったって色々あるがな
0566番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 794e-OtBX)
垢版 |
2022/09/16(金) 04:52:14.33ID:lJBvYQWM0
小説無理なんだけど
桐生夏生の黒い家はよかった
シドニーシェルダンは全部面白い
0567番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6695-zKf1)
垢版 |
2022/09/16(金) 05:05:21.60ID:jxZQ13lp0
最近、町でいちばんの美女読んだけど面白かったな
0568番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 5e4e-4s66)
垢版 |
2022/09/16(金) 05:24:23.78ID:vV7OWy870
ゲーム・オブ・スローンズとウィッチャー3流行ってた頃原作に手を出したけど無理だった。
0571番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 2556-H+y/)
垢版 |
2022/09/16(金) 06:13:05.83ID:+IKTwiPz0
小説全然読んだことないけど自分が知らない天才がいっぱいいるんだろうなぁ
0574番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウウー Sa21-90Qp)
垢版 |
2022/09/16(金) 06:54:09.98ID:v2AOz79Ba
>>286
らら、わ平賀源内捕物帖はそうでもなかった。ん
0577番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6ac6-I/f8)
垢版 |
2022/09/16(金) 07:18:29.98ID:u64bZ8oJ0
原文で読むけどネイティブじゃないから頭ん中で日本語に変換するんだが翻訳能力が低すぎてつまんないだな
0580番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW c5d2-EaJh)
垢版 |
2022/09/16(金) 07:22:38.45ID:Y3jDGuhI0
>>524
そういえばアルジャーノンは読んだわ
読んだのだいぶ昔だけどあれはよかった気がする
星を継ぐものとか日本沈没とかは途中にはさまる蘊蓄的な説明がだるかった
0581番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW a9a2-NyQr)
垢版 |
2022/09/16(金) 07:22:40.65ID:DcbewIDI0
プライムデーで三体とメアリー買ったけど積んどるわ
Amazonアンリミテッドで無料のミステリー読みまくってる
0582番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW a6c7-82Ax)
垢版 |
2022/09/16(金) 07:23:08.46ID:3oqbY3aB0
日本ミステリで上手いのは米澤穂信
飛び抜けて上手いと思う
0583番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW a6c7-82Ax)
垢版 |
2022/09/16(金) 07:24:24.28ID:3oqbY3aB0
>>286
岩波は一回読んでる
他の短篇探すわ
0584番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 5d0d-S+Vc)
垢版 |
2022/09/16(金) 07:26:55.27ID:prHqrtDv0
中々手が出にくい
0585番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 5d0d-S+Vc)
垢版 |
2022/09/16(金) 07:28:00.14ID:prHqrtDv0
ドラマは海外
映画は韓国
小説は
0586番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW b54c-AZlD)
垢版 |
2022/09/16(金) 07:30:40.37ID:bodFkfeT0
>>582
殊能将之だろ
0587番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 5e73-jxej)
垢版 |
2022/09/16(金) 07:57:06.23ID:OOFpb2iz0
自分が初めて読んだ海外小説は
ゲームの達人。
ボクシングの竹原は上京した時
下巻から読んで混乱したらしい
読書初心者なので上はまだ早いと思ったと
言っていた
0593番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 3919-OdF3)
垢版 |
2022/09/16(金) 09:33:08.85ID:c48EhZtS0
伊坂幸太郎や東野圭吾ばっか読んでるやつはそうは思わないんだろうな
0594@文鮮明はサタン (ワッチョイW 7daf-rR1T)
垢版 |
2022/09/16(金) 09:39:12.88ID:UtyDS/1l0
安岡章太郎に、

夢みる女、という、短編がある。

ロン毛が怪力のひみつである、体制に反抗的な勇者サムソン。送り込まれた美貌の女スパイ、デリラが
そのひみつを寝物語に聞き出し、短髪にされたサムソンは捕らえられ、牢獄に鎖でつながれ、両眼を潰される。

しかし、月日が経ちロン毛に戻ったサムソンは、鎖もろとも牢獄を打ちこわしそのがれきに巻き込まれ命を落とす。


その話を訊き、デリラは、意図せず涙する。愛していたの?
0596番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW c5d2-EaJh)
垢版 |
2022/09/16(金) 10:27:07.73ID:Y3jDGuhI0
>>593
それはそれで普通に面白い
売れてるだけあるなぁと思う
0597番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 6a06-OdF3)
垢版 |
2022/09/16(金) 11:02:15.39ID:DP2IaAl50
面白いかどうかは別に文体が受けつけない海外作品が多くて辛いなと感じる
0598番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (スップ Sd0a-TdR/)
垢版 |
2022/09/16(金) 11:24:55.37ID:FBWxI0eTd
宗教
哲学
ユーモア

ここら辺がジャップには無いからな
0599番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 11a0-EAWf)
垢版 |
2022/09/16(金) 11:30:25.33ID:kHuEu3700
海外の人間が日本文学を読もうとおもったら、川端康成とか安部公房とかそういうのから探すことになる
間違ってもホリエモンとかひろゆきとかの本は翻訳されてないだろうから読めない
本には出版の壁と翻訳の壁があって、国内で出版するのはコネとか使って比較的容易でも糞過ぎる本は翻訳する価値がないから翻訳されない
0600番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ササクッテロ Spbd-K9yk)
垢版 |
2022/09/16(金) 11:34:07.97ID:FnRfphHLp
誤訳が気になる
外国語読めるようになったところで、よっぽど高度な教育を幼少期から受けてないと母国語じゃないから細かなニュアンス掴めるようにならないし
日本人で「海外小説最高!」するのは無理があると思ってる
そもそも世界中の作品から精鋭しか日本語訳されないんだから精選されてる海外小説の方がレベル高いのは当たり前だし
0601番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 5e7f-FZWc)
垢版 |
2022/09/16(金) 11:35:20.01ID:9z9kvOq80
>>16
マジこれ
0605番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 2556-2m22)
垢版 |
2022/09/16(金) 11:42:13.25ID:oITRrnfE0
翻訳ものは優れたものしか~って主張意味わからん
国内の優れたものと比べてどうって話だろ
0607番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウウー Sa21-NyQr)
垢版 |
2022/09/16(金) 11:46:27.54ID:EiP+QvHFa
ミステリーもだけど警察組織モノが好きだから今野敏とか堂場瞬一を読んでる
0608番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 363d-3yKd)
垢版 |
2022/09/16(金) 11:46:37.74ID:LUFYcvj+0
東京オリンピック汚職事件に揺れているKADOKAWAだけど
2000年代前半の電撃文庫は海外からも注目されるような作品を売り出す力があったのではないかと思う
0611番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 363d-3yKd)
垢版 |
2022/09/16(金) 12:03:54.54ID:LUFYcvj+0
>>607
犯罪をテーマにした作品を書く人たちは、こういう作品を書かなくても済む社会が実現してほしいと思っているのだろうか

ロシアによるウクライナ侵攻でフィクション作品に社会問題を解決する力はどれだけあるのか議論されてもいいのではないかと思う
0612番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 363d-3yKd)
垢版 |
2022/09/16(金) 12:07:57.15ID:LUFYcvj+0
あるミステリー作家は、自分は社会に影響を与えようと思って書いているのではない
読者がおもしろいと思ってくれればそれでいいと語っていたけど
読者の意識に影響を与えた時点で社会に影響を与えているのだよな
0613番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (アウアウアー Sa2e-0k5I)
垢版 |
2022/09/16(金) 12:18:36.32ID:+YZsmtZja
翻訳が面白いだけじゃん
0614番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワンミングク MM7a-W3Jo)
垢版 |
2022/09/16(金) 12:36:49.01ID:9QVRrcRhM
>>521
「城のある町にて」も歳食ってから読み返すとなんだか良いよ
0615番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (スププ Sd0a-99wF)
垢版 |
2022/09/16(金) 13:56:33.71ID:w7Q1lXJwd
それ以上は海外小説読んでるけど
海外小説の面白さって翻訳家次第だよねw
個人的には日本の小説の方が好き
0617番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (スフッ Sd0a-JIWw)
垢版 |
2022/09/16(金) 15:23:28.24ID:9I828ocDd
>>220
母親がハーレクインロマンス好きだったわ
0618番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6d8f-7lhq)
垢版 |
2022/09/16(金) 15:26:10.27ID:EIXdleHV0
>>218
蟻が主人公っての読みたいな
なんてタイトル?
0619番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 253d-BLAF)
垢版 |
2022/09/16(金) 15:28:35.17ID:9eU4jv/a0
翻訳が怪しいところは原書を参照するの?
0620番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ a5c8-Mjbb)
垢版 |
2022/09/16(金) 15:48:52.94ID:BmcW/xCA0
最近三体取り掛かってずっと読んでるわ
0621番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 1e57-Mljn)
垢版 |
2022/09/16(金) 16:53:30.56ID:Oq7LLojB0
洋書は翻訳次第だから原書で読まないとわからんよなぁ
0622番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW a52f-UGq3)
垢版 |
2022/09/16(金) 17:02:20.35ID:RYKtfSlt0
ジョンアーヴィングが1番面白い
0624番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 118f-Y7PT)
垢版 |
2022/09/16(金) 17:48:34.26ID:0nLHqWUZ0?2BP(1000)

翻訳者の能力の場合もあるが、そもそも文体や文章量が違うかも。

翻訳本のほうが字が小さくて1ページあたりの情報量が多い傾向にあったが、これは最近は解決した。(文字を大きくしてページ数を増やして、高い価格でぼったくるようになたったw)

それ以外だと、翻訳小説は一つの段落が長い傾向にある。
日本は小分けにする。

セリフとト書きの文体もかなり違う

海外(とくにアメリカ)だと

「ではよろしく頼むよ。ミスター……」そこで男は記憶の海に潜り込み、どうにか僕の名前を引きずり出して来た。「ケンモメン」
僕はうなずいて手を差し出した。「ケンモでいい」

日本だと:

「ではよろしく頼むよ。ミスター……」
そこで男は記憶の海に潜り込み、どうにか僕の名前を引きずり出して来た。(段落を分けまくる)
「ケンモメン」
「ケンモでいい」
僕はうなずいて手を差し出した。(時系列がズレるが、セリフを重視するので、セリフの前にしぐさを入れる事が少ない。
0625番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW a595-2jkf)
垢版 |
2022/09/16(金) 18:15:53.98ID:ovV5htP30
最近アガサクリスティを読んでるけど
有名なトリックのやつはそんなに良い作品じゃない
五匹の子豚や杉の柩辺りがが面白い
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況