X



天才中国人「日本語と中国語は単語は多くが一致してるが文法が違って意思疎通ができない…どうすれば…ハッ!」 [158478931]

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2025/01/24(金) 12:53:14.62ID:rbmcvOBL0●?BRZ(11000)

https://i.imgur.com/f2lGiyk.jpeg

https://abe.shinzo
242番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 332a-LWUL)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:11:56.56ID:H7sHySMT0
>>237
過去形は動詞だから
過去完了か現在完了で表現できるだろ
243番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW b38f-TYr5)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:12:00.63ID:d2vwnAWE0
日本人が読めるように漢字は直してるけどな
244番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW ffc6-IRfy)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:12:03.95ID:n1z5Dju10
共通言語の発見か
245q (ワッチョイ 3fb1-iSs0)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:12:05.83ID:u52CHAqJ0
そこまで日本人の英語の単語力低くねーだろ
2025/01/24(金) 13:12:06.74ID:xsgEbmrZ0
>>237
英語で何とかできんかな
247番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6f38-ICy+)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:12:18.20ID:J9HMF6w20
中国語と日本語で、どの名詞が同じなのか把握してないとできないだろ
携帯電話⇔手機(手机)とか全然違うし
248安倍晋三顔デカ🏺 ◆ABeSHInzoo 警備員[Lv.17] (JPW 0Hdf-bfaZ)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:12:36.81ID:tmY6BbjTH
読める
俺にも読める
2025/01/24(金) 13:12:38.61ID:kV1+vbBY0
クレオール言語だな
普通に通じる
250番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 53ac-7VEa)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:12:40.98ID:vyEtLr1Y0
ポッドキャストで
アメリカ人向けの中国語講座聴いてるけど
こんなようなのはままある
251番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ bf05-/fAS)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:12:41.47ID:M4nkfvcs0
これには眼鏡老師も高潮だね
2025/01/24(金) 13:12:44.65ID:pDZwiJKt0
すぎょい
一目でわかる
253番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 3fae-imE0)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:12:45.61ID:4bv5VCwH0
>>1
意味わからん思いながら
英語と漢字の文を読むと読めるすごさ
254番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 33d1-uhza)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:12:50.55ID:M7XqM0JY0
>>183
中学で2千語弱、大学受験レベルで5〜6千
これでは日常会話こなすには全然足りない
そこを慣れ親しんだ漢字語で補える
255番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6f33-tuDK)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:12:55.03ID:XdX1BN6O0
>>242
過を過去形として英語にすんの?
了を過去形にすんの?
了の過去形とか余計混乱するわ
2025/01/24(金) 13:13:08.40ID:p88N+Ua00
偽中国語よりはいいかもね
257番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW cfe9-ATs9)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:13:09.78ID:pmHEBaEM0
>>1
パクリ元の日本語がクソですまんな
258番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6ff6-7FJg)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:13:13.32ID:oo4V45O30
>>241
完全理解でいいじゃん
2025/01/24(金) 13:13:16.19ID:/r7L2X8f0
中国の風俗嬢は英単語すら分からなかったな
260番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 332a-LWUL)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:13:27.15ID:H7sHySMT0
>>239
Japanized English noin can be expressed by some English rxpression
2025/01/24(金) 13:13:27.73ID:DdDFGI3a0
私達 can only 理解 名詞

たぶんこれで分かるだろうけど動詞の部分が名詞なんだな
1の文章の発見も名詞でもあり動詞でもあるんだな
中国語分からんけど
2025/01/24(金) 13:13:33.36ID:uaKWNmRBM
You are 天才。That is 驚天動地。
2025/01/24(金) 13:13:45.03ID:Z7gnaWe40
みんなは日本語を動詞がどうとかで覚えた?
それが答えだから
264番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW cf70-YbiC)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:13:45.54ID:PJ4/BhAR0
中国人に「提案」って伝わるのか?
「建意」だっけ?じゃないのか?
2025/01/24(金) 13:13:49.81ID:sWQLRkSE0
>>245
副詞が英語で出てこない人が大半だから
ケンモメンはこのレベルが丁度いいらしい
266番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 3f89-zYzE)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:13:54.90ID:o4UkZNZ00
>>1
漢字が日本のものではないの?
これらは通常の簡体字?
267番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6f64-F72I)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:13:57.32ID:p/RM5YCa0
馬鹿が思いつきそう
ややこしい、却下だ

ホーミッターイ

これ訳せる?無理でしょう
2025/01/24(金) 13:14:04.54ID:iqWYnbrl0
これなら全部英語でいいだろ
269番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ cf4e-rThN)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:14:12.74ID:b8vEoG+80
>>5
単語があってないので読めない
名詞は名詞で副詞は副詞だけど

発見は発現だし
中国語は中文だし
日本語は日文だし
同一も一般的な書き方じゃないし
文法は語法だし
そもそも簡体字と日本の漢字違うし
270番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワントンキン MM9f-V0yk)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:14:14.16ID:sQ8AQ8WtM
下載
だけなら解る
271q (ワッチョイ 3fb1-iSs0)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:14:14.63ID:u52CHAqJ0
>>247
とりあえずお互いの言語で打てば良い
試してみれば?
272番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6f23-viuc)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:14:15.88ID:G/OpqOT90
「まぁいいじゃんそういうの」って中国語だとなんて言うの?
273番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW bf05-8HbY)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:14:19.33ID:YM48m5LA0
どこで区切るかが、どの英単語を入れるかがわからんというオチじゃねえのか
274番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 5326-r1st)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:14:20.73ID:SEw66bBn0
>>267
日本語でも訳わからんもの出してくんじゃねぇぞ
2025/01/24(金) 13:14:22.54ID:DO0ckEgJd
>>101
40年前の韓国の新聞、日本人なら7割理解出来るけど
現代韓国人は全く読めないイメージ
276番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 3f6e-kwsL)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:14:29.79ID:ekvJv2SB0
天才現る
277( ヽ´ん`)これはちょっと3秒くらい考えればわかることだと思いますよ (ワッチョイW 63fa-JvJk)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:14:33.46ID:3jg7L6Sv0
>>237
とりあえず後ろにedとか付けとけばええのでは🤔
278番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 433e-qSLb)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:14:36.90ID:3FhBcP3v0
なんちゃって中国語もギリいけたよね
279番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ ffa4-BCxs)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:14:46.06ID:pCsHk/FW0
100年前に生まれてたら天才だったのに
280番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 337c-Trbs)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:14:46.15ID:xkPCGf740
ルー大柴
281番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW d351-5Lpl)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:14:57.27ID:OyW63sj+0
>>137
肛門 get 塞ぐ 肉棒 早
2025/01/24(金) 13:15:01.31ID:bJxkBG570
これがフュージョン
283番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 3fae-imE0)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:15:12.57ID:4bv5VCwH0
一番覚えるのが大変な単語は自国語
基本的で簡単な文法だけを英語にする

すごい
2025/01/24(金) 13:15:14.38ID:lS/3KMx10
昔の遣唐使とか遣隋使ってこの手法で意思疎通してたんじゃね?
285番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ cf4e-rThN)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:15:18.56ID:b8vEoG+80
>>264
そうだよ
ほかも単語ぜんぜん違うから
日本語の単語で書いても中国人には読めないよ
英語そのままのが通じる
286番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 3f89-zYzE)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:15:24.03ID:o4UkZNZ00
>>264
先生とかそのへんは覚えるしかないんだろうな、あるいは英語借用
287番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 332a-LWUL)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:15:42.82ID:H7sHySMT0
>>239
Japanized English noin can be / should be expressed with an English expression.
2025/01/24(金) 13:15:44.95ID:L/k4olfmM
>>212
ある種のマウントなんでしょ
おれはできるよみんなできないの?みたいな
そういうやつ多いよな
全体の話してるのに個人の話するやつ
そんなやつが頭いいわけないのにって思っちゃう
2025/01/24(金) 13:15:50.33ID:EAI0+OjO0
記号みたいなチョン語が孤立しちゃうじゃん
290番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 5316-3anD)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:16:20.22ID:FrU8ylCg0
This 拉麺 is 不味
291番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6f56-P+xW)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:16:31.73ID:5v7Yrs8h0
GENIUS
2025/01/24(金) 13:16:40.22ID:48TZUhf20
ホーミタイ
ホーミタイ
だから(だから)
ゆくさ(ゆくさ)
俺たち 銀河 銀河
烈風
レイッ
293番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6f23-viuc)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:16:42.66ID:G/OpqOT90
>>284
英語も使ってたの?
294番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 332a-LWUL)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:16:54.27ID:H7sHySMT0
>>255
>>261の話
295番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 8f29-JaOF)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:16:57.33ID:EXDyL24Y0
凄い面白い試みだと思うけど
実際これが役に立つシーンがどれくらいあるかな…

発信側受け手側、どちらかが自動翻訳使えない場合はまじで役立つ気がする
296番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 73d2-YxzM)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:17:05.57ID:Z1nH5iXz0
>>267
しっかり抱きしめて
2025/01/24(金) 13:17:06.26ID:YydLptA70
漢字がわかるから中国語もある程度わかるとか
まあ幻想だよな
298番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 333f-iSs0)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:17:15.98ID:NF1sO9qc0
何のこっちゃと思ったけど読めたわ
なるほどだな
299番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 6f79-FMGu)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:17:16.46ID:H6LvIAJJ0
いってみればピジン語だから
完全な一致よりも相互理解できることが重要で
その為に単純化されるってはピジン語共通の特徴
300番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6324-sYwS)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:17:24.36ID:8ugY1kbZ0
紫雲院殿政誉清浄晋寿大居士

すげえええ通じる!!
301番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ ff42-O8rn)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:17:25.61ID:NjtqGEkV0
おー。これはマジ天才
2025/01/24(金) 13:17:31.12ID:cLq9Eg7N0
>>285
じゃあこれで盛り上がってるのばかみたいじゃん…
303番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 53e8-UpwA)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:17:34.15ID:2OtT+2pQ0
発音が違うんだから、会話じゃ成り立たない
読むときだけ
それじゃやっぱり英語でいい

やっぱり終了
304番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 332a-LWUL)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:17:42.69ID:H7sHySMT0
ガチで英語できない/学習障害のある日本人と話すより
片言日本語のインテリと話す方が楽しいわ
2025/01/24(金) 13:17:56.39ID:uf6nbAu50
kung tutuusin mga 漢字 mahinang punto ko
2025/01/24(金) 13:17:58.14ID:nzReh7BN0
>>228
小学英語だろおっさん
307番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 7fdb-NFA9)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:18:01.41ID:agNtH2p40
おもしれぇけど中国語、〝我〟しかねえじゃんw
308番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 3fae-imE0)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:18:10.44ID:4bv5VCwH0
ルー語はあながちどころか正しかった
309🇬🇧🇺🇸🇮🇱←🖕 (ワッチョイW 7f77-oHc5)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:18:14.75ID:rfucbfyD0
>>164
共感してくれる人がいて嬉しい
リスニングに関しては声調を聞き分けなきゃいけないから自然と耳が鍛えられてるんだろうね
あと中国語と英語の文法はかなり似てるから次何の単語がくるか深く考えなくても割とスムーズに処理できる
2025/01/24(金) 13:18:15.93ID:L/k4olfmM
>>275
むかしの時代の映画見てるとめっちゃ書いてることわかるーってなるね
日本人がわかるから当時の韓国人もその逆もわかるんだろうし便利なのにね
なんであんな便利なもの捨てたのか
2025/01/24(金) 13:18:20.48ID:B9l0q2vv0
マジで読める😳
312番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW cfe9-ATs9)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:18:34.09ID:pmHEBaEM0
中国語や英語のように
主語動詞っていうセオリーを無視してガイジのひらがな入れてアホみたいな文法にしてしまった日本語のゴミさに嫌気が差すわ
313番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 7f17-ho8I)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:18:53.01ID:mPyqfYiA0
20年ぐらい前はこういうので中国語のネットゲームやってたら
msnメッセージ中国人の友達で埋まってたわ
英文混ぜたら嫌がるやつもいるから注意やで
314番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW ff63-8Nxn)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:18:54.31ID:pOhMYqUo0
今はスマホあれは言葉も文章も翻訳出来るからいらんだろ
315番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6f56-P+xW)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:19:28.30ID:5v7Yrs8h0
https://i.imgur.com/5h2WYhC.jpeg
2025/01/24(金) 13:19:32.16ID:I5Z28TnU0
中学レベルの英語でドロップアウトした俺には関係なかった
2025/01/24(金) 13:19:33.25ID:W5UMMXw8r
まあ本来なら中国語も日本人読めてもおかしく無かったんだけどな
平安時代に「本来中国語の漢字で意味を変えずに日本語書くの難しすぎ」とか日記で残ってるし
その原因を荻生徂徠が訓読みなんてものが存在するから意味が通じず、訳分からん事になるって言ってたけど
2025/01/24(金) 13:20:01.79ID:L6q7Zs9n0
ohかしこい
2025/01/24(金) 13:20:02.52ID:YB++E9xZ0
簡体字分からんのだが
320番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 53ac-7VEa)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:20:04.77ID:vyEtLr1Y0
>>272
無所謂
沒關係沒關係
2025/01/24(金) 13:20:21.30ID:lS/3KMx10
>>263
単語の後ろを延ばすと「う」の音になるのが動詞
「い」になるのが形容詞
英語は単語の順番で意味を作る言語だから単語の種類例えば名詞とか動詞とかそういうのが超重要になるが
日本語はそういうことより上記の事が重要となるから
単語の種類はさほど気にしないままいける
322番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW cf89-3gBU)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:20:26.13ID:e0Ksm80x0
最初から英語でいいだろ
漢字めんどくさいからひらながや簡体字作ったりアホくさい
323番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 6f23-viuc)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:20:47.91ID:G/OpqOT90
>>320
草。なんて読むの?
324番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 8f29-JaOF)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:20:53.12ID:EXDyL24Y0
ホントに日本語と中国語で単語として字面と意味が共通になってるて日常会話レベルの単語で何割くらいなんだ?
よっぽど多いというわけでなければ
自動翻訳できる環境なら素直に使ったほうがよさそう
労力も全然違うし…
325安倍晋三🏺 ◆abeshinzo. (ワッチョイW d302-UAPP)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:20:55.37ID:W2dQQgRa0
偽中国語好きだからそっちが残ってほしい
326番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW c3d2-zxHd)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:21:15.64ID:cRVJSkzf0
単語の意味が違うやつはその時お互い覚えたらいいわけだし文章での意思疎通はすごくハードル下がる気はする
実用的かと言われたら会話で使えないし微妙…でも面白い
327番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 6f79-FMGu)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:21:18.53ID:H6LvIAJJ0
>>312
仮名が出来てから日本語出来た説の誕生
2025/01/24(金) 13:21:20.59ID:lS/3KMx10
>>272
心配無用
329番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ cf4e-rThN)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:21:37.31ID:b8vEoG+80
>>302
てか一文目に中国語勉強してるって書いてるのに
スレタイが中国人だしな

みっともないスレですよはっきり言って
330番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW ffea-7FJg)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:22:01.13ID:9LaIBJLo0
これは天才的な発想だけど用途が限定的すぎんか
基礎的な英語の知識さえあればれば中国人⇔日本人だけは意思疎通できる
331番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (オッペケ Src7-2iHZ)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:22:16.37ID:mZGyvTdRr
これはすごい
332🇬🇧🇺🇸🇮🇱←🖕 (ワッチョイW 7f77-oHc5)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:22:32.33ID:rfucbfyD0
言語が英語に近いんだからそりゃ中国人は気軽に海外移住もするよなぁ
多分日本人が英語を覚える半分の労力しかいらないと思う、はぁチートですわ
2025/01/24(金) 13:22:42.05ID:P+Rnnpe80
胸にかけて胸に(翻訳不能)
2025/01/24(金) 13:22:46.28ID:cLq9Eg7N0
>>330
そもそも単語も漢字も違うってさんざん指摘されてるが
2025/01/24(金) 13:22:51.79ID:CygQo/m10
中国語と日本語ではそもそも漢字が違うし
形が似ている漢字でも意味が全く違うケースがかなり多いから
軽い意思疎通のつもりでもちょっと難しいかもしれんね
336番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (オッペケ Src7-2iHZ)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:23:12.43ID:mZGyvTdRr
なんだよダメなのかよ
337番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 53ac-7VEa)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:23:40.59ID:vyEtLr1Y0
まあ通じると思うけど
普通中国人なら「発見」じゃなくて「発現」って言うね
2025/01/24(金) 13:24:29.31ID:cp6I3sqM0
天才
339番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW 3f7c-FDqw)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:24:30.65ID:rkGN3+ez0
>>326
大半違うからそのたびに学ぶよりも
英単語使ったほうが通じるぞ
340番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 6356-BCxs)
垢版 |
2025/01/24(金) 13:24:33.89ID:RVlPWB4g0
単語も違うだろ
射爆了とか普通はわからん
2025/01/24(金) 13:24:35.77ID:s+rMjrS60
そこでエスペラント語ですよ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。

ニューススポーツなんでも実況