同時通訳がひどすぎると炎上 [271912485]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
同時通訳の限界やろ
まぁこれで演説の下手上手が分からんからある意味よかったな これってそもそもリアルタイムで同時通訳する必要あるのか
質疑応答があるわけでもないんでしょ 5時に夢中に昔出てたウクライナ出身のエロアシスタント思い出した。 ロシア語の通訳ならそこそこいたんじゃない?
ウクライナ語で行くと少なそう。 同時通訳って相当なスキルがいるんだぞ
日本語←→ウクライナ語なんてニッチすぎている方が奇跡だわ 日本語を勉強するウクライナ人も、ウクライナ語を勉強する日本人も、ほとんどいないだろうからなあ。 どうすりゃええんやろな
いや頑張ってんのわかるがお姉ちゃんも
どうにもならんなこれちょい 今、離脱してきた
やっぱ同時通訳って疲れるわ
あとでマスコミなりネットなりに全文がうpされるだろうからそれを読めばいい 同時通訳は過酷な仕事だし専門訓練も必要
マイナー言語にそれを求めるのは酷 >>28
日本物資ありがとう
各機構が全く機能してねーなんとかしろ
日本もリーダーシップとれや 演説の原稿ぐらいあるだろうに
事前にわたしとけばよかったのに >>45
安倍晋三国家なので拍手するタイミングは予め決まってる 日本にウクライナ語の専業通訳なんていないだろ
なんで非難するんだよ 本当に心配すべきはモニターの有無なんかじゃなかったな 原稿を紙でくれないと議員さんは1ミリもわからないぞ >>19
ウクライナ語とロシア語は相互理解可能
関西弁と標準語の違いしかない ひっでえなこれ。
こんな通訳、何いってるかわかんねえよ。 >>19
あの右翼のウクライナ人がやれば良かったのにw 日本語喋れるウクライナ人じゃなくてウクライナ語ペラペラの日本人っておらんもんなんかな?
まぁウクライナ側が自国民を通訳に指定するのはしゃーないやろうけど >>62
NHKだけが酷かった
民放は文字起こししでたっぽい うーん、カレンちゃんもう少し翻訳頑張って欲しかったかなあ・・ >>53
英語できません国家だから英語もダメだし
かと言ってこんなのを突貫で同時通訳とか辛すぎる
A4でFAXしてくれりゃいいからさ
>>57
これ
ロシア語が分かる俺はウクライナ語も完全に分かる 1人で同時通訳するのどんだけ大変だと思ってるんだよ よく考えると通訳に台本渡してないってことだよな
本物の演説ってことじゃん >>72
* + うそです
n ∧_∧ n
+ (ヨ(*´∀`)E)
Y Y * 普通にウクライナ語ペラペラのユーチューバーとか呼べばいいのよ
日本は形にこだわりすぎてそういうのは登用しない NHK観てたけど
通訳の日本語がカタコトすぎて全く理解出来なかった😭😭😭 >>66
外務省と大使館には専門通訳はいると思ったけどな
違ったか つかゼレンスキーはロシア語喋れるんだからロシア語でやりゃいいのに
同時通訳の質の問題はほぼ解消やろ、それで
ウクナチはそんなことも許さんのやろか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています